10 MAGICHE PAROLE TEDESCHE DA VIAGGIO CHE VORREI AVERE IN INGLESE!

862shares
  • Share
  • Tweet
  • Pin

Questo post può contenere link affiliati. Si prega di controllare la mia politica sulla privacy e la divulgazione per ulteriori informazioni.

Ultimo aggiornamento del 6 marzo 2021 di Sophie Nadeau

Una delle parti migliori dell’apprendimento di una nuova lingua è tutto il vocabolario interessante, unico, eccentrico e decisamente strano che ne deriva! Quando si tratta del tedesco, ci sono un sacco di parole magiche per viaggiare in tedesco che semplicemente non esistono nella lingua inglese (anche se, ovviamente, tutti vorremmo che esistessero!)

Sono cresciuto in una famiglia bilingue e ho imparato nuove lingue da prima ancora di capire il concetto di ‘lingua’. E una lingua che mi ha sempre affascinato è… il tedesco. Una lingua piuttosto logica, piena di parole composte. Oh, e una nota veloce sui sostantivi tedeschi: iniziano sempre con la lettera maiuscola – solo una parola di avvertimento prima che iniziate a pensare che sono stato un po’ troppo entusiasta sul fronte della grammatica oggi…

German Travel Words You’ll Wish We Had in English!

#1 Fernweh (n.)

Anche se non c’è una traduzione diretta di ‘Fernweh’ nella lingua inglese, la traduzione letterale è ‘far-sickness’- è una di quelle parole composte di cui parlavo! Sai quelle sensazioni di prurito ai piedi, aprendo ogni offerta di viaggio che trova la sua strada nella tua casella di posta elettronica e sognando ad occhi aperti un po’ troppo sulla tua prossima avventura durante la tua pausa caffè? Bene, la parola ‘Fernweh’ riassume tutti questi sentimenti e altro ancora.

Se dovessi tradurre Fernweh in inglese, allora il suo equivalente sarebbe ‘wanderlust’. Ironicamente, Wanderlust è una parola di prestito dal tedesco che è arrivata ad avere un significato diverso in inglese. La parola era originariamente un verbo tedesco ‘Wandern’ (‘fare escursioni’) e ancora oggi significa questo in tedesco.

#2 Gemütlichkeit (n.)

Anche se questa parola è spesso tradotta semplicemente come ‘accogliente’, la parola trasmette molto più di questo, e sarebbe immediatamente ovvio per qualsiasi parlante tedesco. Gemütlichkeit è tutta una questione di raggiungere il perfetto equilibrio tra accogliente, caldo e confortevole.

Quando ho controllato la definizione del dizionario, mi ha dato semplicemente ‘cordialità o genialità’. Tuttavia, una piccola ulteriore ricerca ha rivelato che Gemütlichkeit è solo una di quelle parole che si vorrebbe avere in inglese… ma non ce l’abbiamo! Se avete sentito parlare recentemente del concetto danese di Hygge, allora potete pensare a questo come all’equivalente tedesco…

#3 Kopfkino (n.)

Adoro assolutamente questa parola, è così divertente da dire! Non mi credi? Provate a dire ‘Kopfkino’ ad alta voce cinque volte, molto velocemente. Questa è ancora un’altra di quelle parole dove non c’è una vera traduzione! Se dovessi traslitterarla, otterresti letteralmente ‘cinema di testa’.

E se non l’avessi ancora capito, questa parola è per quelle situazioni in cui giochi a come immagini uno scenario nella tua testa. Mi piace pensare a questa parola come a tutte quelle volte che sono in biblioteca (e dovrei studiare), ma mi ritrovo a fissare senza meta fuori dalla finestra e sognare di trovare la Francia medievale, o leggere di più sull’originale Arco di Trionfo in Provenza!

#4 Luftschloss (n.)

La parola tedesca Luftschloss è letteralmente tradotta come un ‘castello in aria’ e riguarda tutti i sogni irrealistici che potresti avere. Una traduzione inglese più idiomatica sarebbe ‘a pipe dream’. Anche se credo che questa parola abbia delle connotazioni negative, mi piace pensare che molti sogni irrealizzabili siano in realtà realizzabili se li pianifichi bene…

#5 Sehnsucht (n.)

Okay, storia divertente: quando ho cercato la traduzione inglese di ‘Sehnsucht’, il dizionario mi ha dato solo circa 500 possibilità diverse! Sì, questa è decisamente una parola tedesca intraducibile.

Le parole composte di ‘Sehn’ e ‘Sucht’ sono letteralmente tradotte come qualcosa sulla falsariga di ‘vedere la dipendenza’. Sehnsucht è fondamentalmente un desiderio indescrivibile per luoghi lontani e obiettivi indescrivibili. Può essere tradotto come desiderio, brama, desiderio, desiderio, ecc.

CS Lewis, l’autore dei libri di Narnia aveva qualcosa di interessante da dire su questa bizzarra parola tedesca; “Quel qualcosa di innominabile, il cui desiderio ci trafigge come una lama all’odore del falò, al suono delle anatre selvatiche che volano sopra la testa, al titolo di The Well at the World’s End, ai versi iniziali di “Kubla Khan”, alle ragnatele mattutine di fine estate, o al rumore delle onde cadenti”. Forse il modo migliore per riassumere questa parola è descriverla come nostalgia del futuro…

#6 Sprachgefühl (n.)

Anche se non è strettamente legata ai viaggi, la parola tedesca Sprachgefühl è per descrivere quelle persone che hanno un vero talento per imparare nuove lingue! Hai presente quella ragazza nella tua classe di spagnolo a scuola che poteva guardare il vocabolario una volta e poi memorizzarlo? O quel ragazzo in francese che poteva imitare perfettamente l’accento parigino?

Bene, Sprachgefühl è la mia nuova parola preferita per descrivere queste persone! Ho deciso di aggiungerla alla lista delle parole di viaggio tedesche che dovresti conoscere, perché parlare lingue diverse dalla tua è una parte importante del vedere il mondo!

Sfortunatamente, non sono una di queste persone, benedette dall’arte dello ‘Sprachgefül’. Fortunatamente, ho imparato una serie di consigli e trucchi per imparare una nuova lingua durante gli ultimi anni, però…

#7 Torschlusspanik (n.)

Ora, questa è una di quelle perfette parole tedesche da viaggio per descrivere come mi sento sulla mia vita in questo momento! Torschlusspanik è una parola tedesca che significa qualcosa sulla falsariga di ‘paura che il tempo stia per scadere per raggiungere i tuoi obiettivi’. Letteralmente tradotto come ‘panico da chiusura del cancello’, può anche essere quella sensazione che si prova quando si è vicini alla scadenza di un saggio e si è a malapena aperto un libro!

#8 Waldeinsamkeit (n.)

Waldeinsamkeit è un’altra parola composta da ‘Wald’ che significa legno e Einsamkeit che significa solo. Pertanto, significa letteralmente la sensazione di essere soli in una foresta. Avete presente quelle volte in cui vi fermate e pensate a quanto sia bello il mondo intorno a voi? Bene, ora avete una nuova parola per quella sensazione indescrivibile!

#9 Zeitgeist (n.)

Il viaggio non deve necessariamente essere geografico, ma può anche essere un viaggio nel tempo stesso. Zeitgeist è quando si cattura la sensazione di una certa epoca o decennio. Zeitgeist è quando si cattura la sensazione di un determinato momento nel tempo…

#10 A voi!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.