Is it improper English to read the number 1100 as “eleven hundred”?

The number “1100” may be most reasonably read as “eleven hundred”,” one thousand one hundred”,” one one zero zero”, depending on context, upon what it represents. あるものは通常100のグループで数えられ(例えば年)、またあるものは単一の数字に見えるが、実際には2つの数字の連結や4つの数字を表している

4桁の数字が100と1000の場所の間にコンマで書かれている場合、以下に述べる場合を除いて、ほぼ一般的には、1000と、その先の数を記述して読むべきである。 カンマのない数字については、次のようにするとよいだろう。

0000 -- zerozero, zerozero000N -- triple-zero N00N0 -- double-oh-N-zero00NX -- double-oh-N-XN000 -- N thousandN00M -- N thousand MN0II -- N thousand II or ten/twenty/thirty/etc. IIHH00 -- HH hundredHH0N -- HH oh NHHII -- HH II

なお、先行するゼロは一般に電話番号のようなものにしか意味をなさない。 また、N000やHH00は100の倍数のものを数えるのに適しています。

ものの数を表す数字(ただし、1980年や2014年などの暦年を表すものではない)については、論理的に比較できる他のすべてのカウントが有効数字2桁までしか表せない場合、2桁プラス「百」のカウント形式を使うことが妥当と思われます。 450個、1100個、2000個、5700個のビンがあれば、「450、1100、2000、5700」と読むことができるかもしれない。 しかし、数量が453、1,100、2,017、5,706であれば、「4,503、1,100、2,170、5,716」と読めるはずである。 2番目の数字がたまたま100の倍数であっても、他の数字と同じ形式で表現する必要があります

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。