Constantino P. Cavafy

Manuscrito de su poema «Termópilas» («Θερμοπύλες»).

El poema de Cavafy Κρυμμένα («Krimmena», Cosas ocultas) pintado en un edificio de Leiden, en los Países Bajos.

Cavafy desempeñó un papel decisivo en el renacimiento y el reconocimiento de la poesía griega tanto en su país como en el extranjero. Sus poemas son, por lo general, evocaciones concisas pero íntimas de personajes y entornos reales o literarios que han desempeñado un papel en la cultura griega. La incertidumbre sobre el futuro, los placeres sensuales, el carácter moral y la psicología de los individuos, la homosexualidad y una nostalgia existencial fatalista son algunos de los temas que los definen.

Además de sus temas, poco convencionales para la época, sus poemas exhiben también una artesanía hábil y versátil, muy difícil de traducir. Cavafy era un perfeccionista, que refinaba obsesivamente cada línea de su poesía. Su estilo de madurez era una forma yámbica libre, libre en el sentido de que los versos raramente riman y suelen tener de 10 a 17 sílabas. En sus poemas, la presencia de la rima suele implicar ironía.

Cavafy extrajo sus temas de la experiencia personal, junto con un profundo y amplio conocimiento de la historia, especialmente de la época helenística. Muchos de sus poemas son pseudohistóricos, o aparentemente históricos, o exacta pero extrañamente históricos.

Una de las obras más importantes de Cavafy es su poema de 1904 «Esperando a los bárbaros». El poema comienza describiendo una ciudad-estado en decadencia, cuya población y legisladores esperan la llegada de los bárbaros. Cuando cae la noche, los bárbaros no han llegado. El poema termina: «¿Qué será de nosotros sin los bárbaros? Esa gente fue una especie de solución».

En 1911, Cavafy escribió «Ítaca», inspirado en el viaje homérico de regreso de Odiseo a su isla natal, tal y como se representa en la Odisea. El tema del poema es el destino que produce el viaje de la vida: «Ten siempre presente Ítaca. / Llegar allí es tu destino». El viajero debe partir con esperanza, y al final puede encontrar que Ítaca no tiene más riquezas que darle, pero «Ítaca le dio el maravilloso viaje».

Casi toda la obra de Cavafy fue en griego; sin embargo, su poesía permaneció sin reconocer y subestimada en Grecia, hasta después de la publicación de la primera antología en 1935 por Heracles Apostolidis (padre de Renos Apostolidis). Su estilo y lenguaje únicos (que era una mezcla de katharevousa y griego demótico) habían atraído las críticas de Kostis Palamas, el mayor poeta de su época en la Grecia continental, y de sus seguidores, que eran partidarios de la forma más simple del griego demótico.

Es conocido por su uso prosaico de las metáforas, su brillante uso de la imaginería histórica y su perfeccionismo estético. Estos atributos, entre otros, le han asegurado un lugar duradero en el panteón literario del mundo occidental.

Extracto de ÍtacaEditar

Griego original (politónico) Traducción Traducción al inglés
Σὰ βγεῖς στὸν πηγαιμὸ γιὰ τὴν Ἰθάκη, νὰ εὔχεσαι νἆναι μακρὺς ὁ δρόμος, γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις. Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας, τὸν θυμωμένο Ποσειδῶνα μὴ φοβᾶσαι Sa vgeis ston pigaimó gia tin Itháki, na éfchesai nánai makrýs o drómos, gemátos peripéteies, gemátos gnóseis. Tous Laistrygónas kai tous Kýklopas, to thymoméno Poseidóna mi fovásai Cuando partáis hacia Ítaca, desead que el camino sea largo, lleno de aventuras, lleno de conocimiento. No temas a los laestrigones ni a los cíclopes, ni al iracundo Poseidón.

Poemas históricosEditar

Cavafy ha escrito más de una docena de poemas históricos sobre personajes históricos famosos y gente corriente. Se inspiró principalmente en la época helenística, con Alejandría como foco principal. Otros poemas proceden de la antigüedad heleno-romana y de la época bizantina. Las referencias mitológicas también están presentes. Los periodos elegidos son en su mayoría de decadencia y declive (por ejemplo, los troyanos); sus héroes se enfrentan al final definitivo. Entre sus poemas históricos destacan: «La gloria de los Ptolomeos», «En Esparta», «Ven, oh rey de los lacedemonios», «El primer paso», «En el año 200 a.C.», «Si sólo hubieran visto», «El disgusto de Seléucida», «Teodoto», «Los reyes alejandrinos», «En Alejandría, 31 a.C.», «El Dios abandona a Antonio», «En un municipio de Asia Menor», «Cesarión», «El potentado de Libia occidental», «De los hebreos (50 d. C.)», «Tumba de Eurión», «Tumba de Lanes», «Myres: alejandrino d. C. 340», «Cosas peligrosas», «De la escuela del renombrado filósofo», «Un sacerdote del Serapeum», «La enfermedad de Kleitos», «Si está muerto de verdad», «En el mes de Athyr», «Tumba de Ignacio», «De Ammones que murió a los 29 años en el 610», «Aemilianus Monae», «Alejandrino, A.D. 628-655», «En la iglesia», «Mar matutino» (algunos poemas sobre Alejandría quedaron inconclusos debido a su muerte).

Poemas sensualesEditar

Los poemas sensuales están llenos del lirismo y la emoción del amor entre personas del mismo sexo; inspirados en el recuerdo y la memoria. El pasado y las acciones anteriores, a veces junto con la visión del futuro subyacen en la musa de Cavafy al escribir estos poemas.

Poemas filosóficosEditar

También llamados poemas instructivos, se dividen en poemas con consultas a los poetas, y poemas que tratan de otras situaciones como el aislamiento (por ejemplo, «Las murallas»), el deber (por ejemplo, «Termópilas»), y la dignidad humana (por ejemplo, «El dios abandona a Antonio»).

El poema «Termópilas» nos recuerda la famosa batalla de las Termópilas en la que los 300 espartanos y sus aliados lucharon contra el mayor número de persas, aunque sabían que serían derrotados. Hay algunos principios en nuestra vida por los que debemos vivir, y las Termópilas son el terreno del deber. Nos quedamos allí luchando aunque sabemos que existe la posibilidad de fracasar. (Al final aparecerá el traidor Efialtes, guiando a los persas por el sendero secreto).

En otro poema, «En el año 200 a.C.», comenta el epigrama histórico «Alejandro, hijo de Filipo, y los griegos, excepto los lacedemonios,…», de la donación de Alejandro a Atenas tras la batalla del Gránico. Cavafy alaba la época y la idea helenística, condenando así las ideas cerradas y localistas sobre el helenismo. Sin embargo, en otros poemas, su postura muestra ambigüedad entre el ideal clásico y la época helenística (que a veces se describe con un tono de decadencia).

Otro poema es el Epitafio de un comerciante griego de Samos que fue vendido como esclavo en la India y que muere a orillas del Ganges: lamentando la codicia de riquezas que le llevó a navegar tan lejos y acabar «entre absolutos bárbaros», expresando su profunda añoranza por su patria y su deseo de morir como «En el Hades estaría rodeado de griegos».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.