Olimpiada w tym miesiącu zaczęła się jak budzik, by usłyszeć, jak niektórzy ją opisują. „Śpiący olbrzym się obudził”, napisał Sunday Times of Sri Lanka. „W ósmym dniu ósmego miesiąca 2008 roku, Chiny złożyły światu formalne oświadczenie, że przybyły”. The Denver Post powiedział, że Olimpiada była znakiem, że „były śpiący olbrzym” będzie teraz używać „swoją siłę w liczbach, aby zdominować igrzyska.”
Więc czy „przebudzone” Chiny to dobra czy zła rzecz? Zwrot — jak sytuacja geopolityczna, do opisania której jest używany — nie zawsze jest jasny.
Hollywood przypisał zwrot „obudzić śpiącego olbrzyma” do adm. Isoroku Yamamoto w dwóch filmach o japońskim ataku na Pearl Harbor 7 grudnia 1941 roku. W „Tora! Tora! Tora!”, wydanym w 1970 roku, japoński admirał mówi: „Obawiam się, że wszystko, co zrobiliśmy, to obudzenie śpiącego olbrzyma i napełnienie go straszliwym postanowieniem”. W filmie „Pearl Harbor” z 2001 roku użyto tego samego cytatu; historycy zgadzają się, że Yamamoto rzeczywiście obawiał się odpowiedzi USA na atak Japonii, ale uważają, że mógł użyć zwrotu „śpiący wróg.”
Inni tropią „śpiącego olbrzyma” z powrotem do Napoleona, który rzekomo powiedział: „Chiny są śpiącym olbrzymem. Kiedy się obudzi, świat zadrży”. Richard Nixon w swoim pamiętniku z 1990 roku napisał: „Napoleon nazwał Chiny 'śpiącym olbrzymem’. Dziś Chiny stały się przebudzonym olbrzymem”. Cytat Napoleona powracał wielokrotnie w relacjach z Olimpiady.
William Safire przytacza jeszcze wcześniejsze źródło dla „śpiącego olbrzyma”, które definiuje jako „niezrealizowane źródło wielkiej mocy; niewykorzystana lub potencjalna siła.”
„Termin ten może wywodzić się z trudnej sytuacji tytułowego bohatera powieści Jonathana Swifta z 1726 roku 'Podróże Guliwera’, w której Guliwer odwiedza krainę Liliputów, gdzie mali mieszkańcy przywiązują olbrzyma, gdy ten śpi” – napisał w „Safire’s New Political Dictionary” w 1993 roku.
Przez większą część historii tego wyrażenia, „śpiący olbrzym” był przerażającą metaforą. Niedawno, choć, wyrażenie podjęła pozytywny turn.
Dziś, pozytywne odniesienia do Chin jako „giganta”, albo obecnie lub wcześniej śpiącego, mają tendencję do pochodzą ze świata biznesu, który widzi Chiny jako ogromny, niewykorzystany rynek. Kanadyjski magazyn na początku tego miesiąca nazwał próbę Google’a sprzedawania muzyki do pobrania chińskim klientom próbą „obudzenia śpiącego olbrzyma, jakim jest chiński rynek muzyczny”. 2005 artykuł w Times of London na temat wzrostu gospodarczego Chin miał nagłówek „Sleeping gigant jest mieszanie.”
.