Dialecten en Talen Gesproken in Duitsland: Multiculturalism auf Deutsch

U weet hoe u “hallo” moet zeggen in het Duits.

Maar weet u ook hoe u het moet zeggen in alle andere talen die in Duitsland worden gesproken?

In het Turks zou u “Merhaba” zeggen, Pools sprekenden gebruiken het woord “cześć”, de Koerden begroeten u met “Slav” en de Russen spreken van “Здравствуйте”. In het Deens is het woord “Hej” en de Romani zeggen “sarmai san.”

We gaan er misschien van uit dat Duits de meest gesproken taal in Duitsland is, maar er worden daar ook heel wat andere talen gesproken.

In dit artikel zullen we de talen die in Duitsland worden gesproken verkennen en ook Duitse dialecten aansnijden. Want zelfs terwijl u dit bericht leest, ontwikkelen talen zich doordat sprekers met elkaar communiceren over culturen, grenzen en perspectieven.

Dus lees verder om meer te leren over de talen waarvan u misschien niet wist dat ze in Duitsland worden gesproken!

Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Waarom informatie over de vele gesproken talen in Duitsland?

Talen vertellen ons veel over de mensen die ze spreken.

En wanneer er op dezelfde plaats een flink aantal talen wordt gesproken, kunnen we de verscheidenheid aan culturen meten die in dat gebied leven en met elkaar in wisselwerking staan. Plus, het bijhouden van talen in de tijd stelt ons in staat om immigrantenpopulaties te lokaliseren, zowel in het verleden als in het heden.

Omdat de meesten van ons die niet in Duitsland wonen er vaak van uitgaan dat alle inwoners de Muttersprache (moedertaal) spreken, geeft het weten welke andere talen er in de Duitse cultuur bestaan ons een beter beeld van hoe divers, authentiek en over het algemeen mooi Duitsland is.

Duitsland bestaat niet alleen uit Duitstaligen!

En omdat talen verschillen in zowel woorden als uitspraak, is het belangrijk om ook te begrijpen waar accenten en dialecten vandaan komen. Het hebben van een accent associeert een spreker met bepaalde geografische gebieden en culturele achtergronden.

Als u van plan bent om naar Duitsland te gaan, geeft het leren van de standaard Duitse taal u een goede basis voor interactie met de lokale bevolking, ongeacht hoeveel andere talen ze spreken.

Voor een nog authentiekere Duitse leerervaring – een die u zal uitrusten voor het maken van sterkere banden met Duitstaligen wanneer u hun thuisland bezoekt – wilt u de taal omarmen zoals deze wordt gebruikt door moedertaalsprekers in hun dagelijks leven.

Wat als u de Duitse taal en cultuur verder zou kunnen verkennen door uzelf thuis onder te dompelen in echte Duitse video’s?

Inleiding FluentU!

Niet alleen is het een geweldige manier om uw Duitse woordenschat en grammaticavaardigheden te verbeteren, maar ook om de echte Duitse cultuur overal ter wereld te ervaren!

FluentU is op elk moment toegankelijk… vanaf uw telefoon, uw tablet of uw laptop. FluentU houdt uw vooruitgang bij, zodat u altijd vooruit blijft gaan.

Met directe definities, flashcard-decks en adaptieve quizzen, FluentU ontsluit native spraak en houdt u actief aan het leren.

Start uw culturele onderdompeling in het Duits vandaag nog met een gratis proefversie van FluentU!

Waar ter wereld wordt Duits gesproken?

Okee, we hebben dus vastgesteld dat Duits niet de enige taal is die in Duitsland wordt gesproken.

Maar Duits wordt ook niet alleen in Duitsland gesproken!

Waar wordt er dan nog meer Duits gesproken?

De omringende landen van Duitsland zijn Oostenrijk, Zwitserland, Luxemburg, België en Liechtenstein, waar allemaal Duitsers wonen. In feite is Duits een van de vijf meest gesproken talen in de EU.

Zoals u misschien al geraden had, zijn er genoeg Duitssprekenden in de Verenigde Staten. Wist u dat in North Dakota Duits de op twee na meest gesproken taal is?

Het is waar!

Dit toont aan hoe ver de Duitse cultuur zich heeft verspreid onder de immigrantenbevolking.

En zelfs die afstand wordt verkort door online taalleerprogramma’s die de mogelijkheid bieden Duits te leren aan iedereen met toegang tot internet.

Denk er eens over na – door Duits te leren, voegt u op dit moment iets toe aan deze statistieken!

De vele talen die in Duitsland worden gesproken

Bijna een derde van de Duitsers spreekt naast zijn moedertaal nog een andere taal, meestal Engels, omdat dat op scholen veel wordt onderwezen.

Maar een andere veel voorkomende manier waarop inwoners van Duitsland een andere taal leren kennen, is door immigratie.

Turks, Pools, Balkantalen, Koerdisch en Russisch zijn bijvoorbeeld de meest gesproken immigrantentalen van Duitsland.

Ten slotte worden Deens en Romani ook door een minderheid van de inwoners gesproken.

Zoals u ziet, komt er met elke immigrantengolf een nieuwe taal, culturele invloed en een nieuwe manier om de wereld om ons heen te zien.

De vele dialecten die in Duitsland worden gesproken

Bekijkt u de dialecten die binnen de grenzen van Duitsland worden aangetroffen, dan zult u snel zien welke culturen de taal hebben beïnvloed en in welke geografische gebieden.

Dialecten zijn in wezen de zustertalen die door het Duitse volk worden gesproken.

De meeste dialecten worden gekenmerkt door specifieke manieren die de sprekers gebruiken om ideeën uit te drukken of woorden uit te spreken. Deze “componenten” worden de belangrijkste kenmerken van een dialect, omdat zij het dialect anders maken dan het Standaardduits.

Het ontwarren van het kluwen van taal is zeker geen gemakkelijke taak. Er zijn echter herkenbare dialecten die in Duitsland worden gesproken.

De meeste staan in contrast met wat bekend staat als Standarddeutsch (Standaardduits) of Hochdeutsch (Hoogduits).

Dit is de gestandaardiseerde vorm van Duits die u het meest zult tegenkomen, en wordt gebruikt door particulieren en bedrijven als een soort lingua franca van de Duitstalige wereld, met zijn geformaliseerde regels voor spelling, interpunctie en woordenschat bekrachtigd door de almachtige de “Duden” (De meest populaire Duitse woordenboek).

Van daaruit vindt u Zwitserduits (Schweizerdeutsch) en Oostenrijks (Österreichisches Deutsch).

Het Beierse (Bayerisches Deutsch) heeft diezelfde zangerige kwaliteit als het beeld van veel polkabands die gekleed zijn in die Lederhose (lederhosen). U wordt begroet met een vrolijk “Hallo!” en een vrolijke uiting van de Duitse taal waarmee u meer vertrouwd bent.

Bedenk wel dat het ontcijferen van deze dialecten zowel geduld als een geoefend oor vergt, zelfs voor de meest vloeiende spreker.

Andere dialecten die in Duitsland worden gesproken zijn onder meer Opper- en Neder-Sorbisch, Fries, Zwabisch, Berlijns, Opper-Saksisch, Nederduits en Pennsylvania “Dutch.”

Naarmate de tijd verstrijkt, worden deze dialecten steeds meer beïnvloed door de bevolkingsgroepen die ze ofwel in leven houden ofwel in de geschiedenisboeken laten.

Welke talen worden op Duitse scholen onderwezen?

Met deze dialecten en vreemde talen in gedachten, wat voor soort taalaanbod is er beschikbaar voor Duitse studenten?

Engels is een van de belangrijkste vreemde talen die op Duitse scholen worden onderwezen, en het is gemakkelijk te zien waarom. Engels is een van de talen geworden die de meeste niet-moedertaalsprekers leren om hun kansen in een wereldeconomie te verbeteren.

Dat gezegd hebbende, zijn veel van dezelfde talen die op Amerikaanse scholen worden onderwezen, ook beschikbaar voor Duitse studenten.

Zo kunnen kinderen bijvoorbeeld kiezen uit Frans, Latijn, Nederlands, Spaans, Grieks, Pools en Russisch. Het Duits ontleent zelfs woorden aan een groot aantal van deze talen.

Net als in de Verenigde Staten kiezen de meeste Duitse studenten een taal op basis van het carrièrepad dat ze willen volgen. Maar andere factoren, zoals cultureel erfgoed, spelen zeker ook een rol bij de keuze van een tweede taal.

En als een bepaald dialect overheerst in een bepaalde regio, wordt Standaardduits altijd onderwezen als de officiële taal.

In dit kader worden studenten echter aangemoedigd om “hun dialect te vergeten” en in plaats daarvan de officiële taal te spreken. Met andere woorden, leerlingen die verschillende dialecten als moedertaal hebben, worden aangemoedigd deze thuis te laten en in plaats daarvan op school Standaardduits te gebruiken.

In dit onderwijs worden accenten vaak gehomogeniseerd, waardoor sprekers klinken alsof ze hun hele leven Standaardduits hebben gesproken.

Dit kan zowel een prestatie als een uitdaging zijn voor de meeste sprekers, aangezien onze eerste taal ons op een heel andere manier inprent dan onze tweede.

Of welke taal iemand ook als eerste heeft geleerd, beide leiden ons om de wereld op nieuwe en verbazingwekkende manieren waar te nemen.

We gebruiken taal elke dag om te communiceren. Het is iets wat we vaak als vanzelfsprekend beschouwen, maar er valt veel te leren over de talen die we spreken. Er komt veel meer bij kijken dan alleen woorden, en dat is wat er zo mooi aan is!

Rebecca Henderson heeft een graad in Duits en Creatief Schrijven. Ze is de redacteur achter The Kreativ Space en hoopt met haar woorden je wereldperspectief te veranderen, want elke dag uit hetzelfde raam kijken is niet bepaald een interessant leven.

Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Als u dit bericht leuk vond, zegt iets me dat u FluentU geweldig zult vinden, de beste manier om Duits te leren met echte video’s.

Ervaar Duitse onderdompeling online!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.