Dialekter og sprog, der tales i Tyskland:

Du ved, hvordan man siger “goddag” på tysk.

Men ved du, hvordan man siger det på alle de andre sprog, der tales i Tyskland?

På tyrkisk siger man “Merhaba”, polske talere bruger ordet “cześć”, kurderne hilser på dig med “Slav”, og russerne siger “Здравствуйте”. På dansk hedder det “Hej”, og romaerne siger “sarmai san.”

Vi antager måske, at tysk er det mest talte sprog i Tyskland, men der tales også en hel del andre sprog i Tyskland.

I denne artikel vil vi undersøge de sprog, der tales i Tyskland, og berøre også de tyske dialekter. For selv mens du læser dette indlæg, udvikler sprogene sig i takt med, at talerne interagerer på tværs af kulturer, grænser og perspektiver.

Så læs videre for at lære mere om de sprog, du måske ikke vidste, der tales i Tyskland!

Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF-fil, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

Hvorfor lære mere om de mange talte sprog i Tyskland?

Sprog fortæller os meget om de mennesker, der taler dem.

Og når der tales en hel del sprog på samme sted, kan vi måle mangfoldigheden af kulturer, der lever og interagerer i det pågældende område. Desuden giver sporing af sprog over tid os mulighed for at lokalisere indvandrerbefolkninger, både tidligere og i dag.

Da de fleste af os, der ikke bor i Tyskland, ofte antager, at alle indbyggere taler Muttersprache (modersmålet), giver viden om, hvilke andre sprog der findes i den tyske kultur, os et bedre billede af, hvor mangfoldigt, autentisk og generelt smukt Tyskland er.

Tyskland er ikke kun fyldt med tysksprogede!

Og da sprogene er forskellige både i ord og udtale, er det også vigtigt at forstå, hvor accenter og dialekter kommer fra. En accent forbinder en taler med bestemte geografiske områder og kulturelle baggrunde.

Hvis du planlægger at tage til Tyskland, vil det at lære det tyske standardsprog give dig et godt grundlag for at interagere med de lokale, uanset hvor mange andre sprog de taler.

For at få en endnu mere autentisk tysk indlæringsoplevelse – en der vil ruste dig til at skabe stærkere forbindelser med tysksprogede, når du besøger deres hjemland – vil du gerne omfavne sproget, som det bruges af indfødte talere i deres hverdag.

Hvad nu hvis du kunne udforske det tyske sprog og den tyske kultur yderligere ved at fordybe dig i ægte tyske videoer lige hjemmefra?

Indførelsen af FluentU!

Det er ikke kun en fantastisk måde at styrke dit tyske ordforråd og dine grammatiske færdigheder på, men også at opleve ægte tysk kultur hvor som helst i verden!

FluentU er tilgængeligt når som helst…fra din telefon, din tablet eller din bærbare computer. FluentU holder styr på dine fremskridt, så du altid kommer videre.

Med øjeblikkelige definitioner, flashcard-decks og adaptive quizzer åbner FluentU op for modersmålet og holder dig i gang med at lære aktivt.

Start din kulturelle fordybelse i tysk i dag med en gratis prøveversion af FluentU!

Hvor i verden tales tysk ellers?

Okay, så vi har fastslået, at tysk ikke er det eneste sprog, der tales i Tyskland.

Men tysk tales heller ikke kun i Tyskland!

Så hvor tales tysk ellers?

Tysklands omkringliggende lande omfatter Østrig, Schweiz, Luxembourg, Belgien, Belgien og Lichtenstein, som alle er hjemsted for tysksprogede. Faktisk er tysk et af de fem mest udbredte sprog i EU.

Som du måske har gættet, er der masser af tysksprogede i USA. Vidste du, at i North Dakota er tysk det tredje mest talte sprog?

Det er sandt!

Det viser bare, hvor langt den tyske kultur har spredt sig med indvandrerbefolkningerne.

Og selv denne afstand forkortes af online sprogundervisningsprogrammer, der giver mulighed for at lære tysk til alle med internetadgang.

Tænk bare på det – ved at lære tysk bidrager du til disse statistikker lige nu!

De mange sprog, der tales i Tyskland

Omkring en tredjedel af tyskerne taler et andet sprog ud over deres modersmål, hvilket typisk er engelsk, da det er meget udbredt i skolerne.

Men en anden almindelig måde, hvorpå indbyggerne i Tyskland kommer til at kende et andet sprog, er gennem indvandring.

For eksempel er tyrkisk, polsk, sprog fra Balkan, kurdisk og russisk de mest almindeligt talte indvandrersprog i Tyskland.

Endeligt tales dansk og romani også af et mindretal af indbyggerne.

Som du kan se, kommer der med hver bølge af indvandrere et nyt sprog, en ny kulturel indflydelse og en ny måde at opfatte verden omkring os på.

De mange dialekter, der tales i Tyskland

Hvis man ser nærmere på de dialekter, der findes inden for Tysklands grænser, vil man hurtigt kunne se, hvilke kulturer der har påvirket sproget og i hvilke geografiske områder.

Dialekter er i bund og grund de søstersprog, der tales af det tyske folk.

De fleste dialekter er kendetegnet ved de specifikke måder, som deres talere bruger til at udtrykke idéer eller udtale ord på. Disse “komponenter” bliver en dialekts vigtigste kendetegn, fordi det er dem, der gør dialekten forskellig fra standardtysk.

Det er på ingen måde en nem opgave at optrævle det sammenfiltrede sprogvæv. Der findes dog identificerbare dialekter, der tales i Tyskland.

De fleste af dem står i modsætning til det, der er kendt som Standarddeutsch (standardtysk) eller Hochdeutsch (højtysk).

Dette er den standardiserede form for tysk, som du sandsynligvis vil støde på, og det bruges af enkeltpersoner og virksomheder som en slags lingua franca i den tysktalende verden, med sine formaliserede regler for stavning, tegnsætning og ordforråd, der er sanktioneret af den almægtige “Duden” (den mest populære tyske ordbog).

Derfra kommer schweizertysk (Schweizerdeutsch) og østrigsk (Österreichisches Deutsch).

Bayernsk (Bayerisches Deutsch) har den samme lødige kvalitet, der følger billedet af mange polkabands klædt i die Lederhose (lederhosen). Du vil blive mødt med et muntert “Hallo!” og en glad udtale af det tyske sprog, som du er mere fortrolig med.

Husk, at det kræver både tålmodighed og et trænet øre at afkode disse dialekter, selv for de mest flydende talere.

Andre dialekter, der tales i Tyskland, omfatter øvre og nedre sorbisk, frisisk, schwabisk, berlinsk, øvre saksisk, lavtysk og Pennsylvania “hollandsk”.”

Med tiden vokser og svinder disse dialekter med befolkningerne, der enten holder dem i live eller overlader dem til historiebøgerne.

Hvilke sprog undervises der i tyske skoler?

Med disse dialekter og fremmedsprog i tankerne, hvilken slags sprogtilbud er der så til rådighed for tyske elever?

Engelsk er et af de fremmedsprog, der undervises mest i i tyske skoler, og det er let at se hvorfor. Engelsk er blevet et af de sprog, som de fleste elever, der ikke har engelsk som modersmål, lærer for at forbedre deres chancer i en global økonomi.

Dette sagt er mange af de samme sprog, der undervises i amerikanske skoler, også tilgængelige for tyske elever.

For eksempel kan børnene vælge mellem fransk, latin, hollandsk, spansk, græsk, polsk og russisk. Tysk låner faktisk ord fra en hel del af disse sprog.

Meget ligesom i USA vælger de fleste tyske elever et sprog på baggrund af den karrierevej, de ønsker. Men andre faktorer – f.eks. kulturarv – spiller bestemt også en rolle i valget af andetsprog.

Og hvis en bestemt dialekt er fremherskende i en bestemt region, undervises der altid i standardtysk som det officielle sprog.

Og inden for disse rammer opfordres eleverne dog til at “glemme deres dialekt” og i stedet tale det officielle sprog. Med andre ord opfordres elever, der har forskellige dialekter som modersmål, til at lade dem blive hjemme og i stedet bruge standardtysk i skolen.

I henhold til denne undervisning homogeniseres accenter ofte, så talerne lyder, som om de har talt standardtysk hele deres liv.

Dette kan både være en bedrift og en udfordring for de fleste talere, da vores første sprog præger os på en helt anden måde end vores andet sprog.

Uanset hvilket sprog nogen har lært først, fører begge til, at vi opfatter verden på nye og fantastiske måder.

Vi bruger sproget til at kommunikere hver dag. Det er noget, vi måske ofte tager for givet, men der er meget at lære om de sprog, vi taler. Der er meget mere end bare ord, og det er det smukke ved dem!

Rebecca Henderson har en uddannelse i tysk og kreativ skrivning. Hun er redaktør bag The Kreativ Space og håber at kunne ændre dit verdensperspektiv gennem sine ord, for at kigge ud af det samme vindue hver dag giver næppe et interessant liv.

Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

Hvis du kunne lide dette indlæg, er der noget, der siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære tysk på med videoer fra den virkelige verden.

Oplev tysk fordybelse online!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.