Trainspotting (film)

” Időről időre még én is kimondtam a varázsszavakat” Renton: Renton: Soha többé, Swanney. Leszoktam a szkafanderről. Swanney: Komolyan mondod? Renton: Igen, soha többé. Végeztem ezzel a szarsággal. Swanney: Hát, rajtad áll, ember. Renton: Ezúttal jól fogom csinálni. Rendbe fogom hozni. Végleg leszállok róla. Swanney: Ezt már hallottam korábban. Renton: A Sick Boy módszer. Swanney: Hát, neki majdnem bevált, hé. Renton: Mindig is hiányzott belőle az erkölcsi tartás. Swanney: Sokat tud Sean Conneryről. Renton: Ez aligha helyettesíti. Swanney: Kell még egy ütés? Renton: Nem, nem hiszem. Swanney: Az előttünk álló hosszú éjszakára? Renton: Anyafőnöknőnek hívtuk a szokása hossza miatt. Persze, hogy innék még egyet. Elvégre volt még dolgom. Renton: Ez jellemző volt Mikey Forresterre. Normális esetben semmi közöm nem lett volna ahhoz a picsához. De ez nem a dolgok normális menete volt. Renton: Mi a faszok ezek?! Mikey Forrester: Ópium kúpok. Ideális az ön céljaira. Lassú felszabadulású. Fokozatosan nyugtat le. Egyedi kibaszottul az Ön igényeihez tervezték. Renton: Renton: Egy kibaszott ütést akarok! Mikey Forrester: Ez minden, amit tudok, haver. Fogadd el, vagy hagyd ott. Mikey Forrester: Aye, most már jobban érzed magad, ugye? Renton: Ó, igen, bármennyire is jót tettek velem, akár a seggembe is dughattam volna őket! Renton: Tommy: Nem tesz téged büszkévé, hogy skót vagy? Renton: Szar dolog skótnak lenni! Mi vagyunk a legalja. A kibaszott Föld söpredéke! A legnyomorultabb, legszerencsétlenebb, legnyomorultabb, legszánalmasabb szemét, akit valaha is a civilizációba szartak. Néhányan utálják az angolokat. Én nem. Ők csak köcsögök. Minket viszont gyarmatosítottak a köcsögök. Még egy tisztességes kultúrát sem találunk, amit gyarmatosíthatnánk. Elpuhult seggfejek uralkodnak rajtunk. Ez egy szar állapot, Tommy, és a világ összes friss levegője semmit sem változtat ezen! Renton: Elnézést, elnézést. Nem akarlak zaklatni, de nagyon lenyűgözött, hogy milyen hozzáértő és stílusos módon kezelted ezt a helyzetet. Arra gondoltam magamban, hogy ez a lány különleges. Diane: Köszönöm. Renton: Mi a neve? Diane: Diane. Renton: Renton: Hová mész, Diane? Diane: Haza. Renton: Az meg hol van? Diane: Ott lakom. Renton: Renton: Remek. Diane: Mi? Renton: Renton: Visszajövök veled, ha akarod, de nem ígérek semmit. Diane: Úgy találod, hogy ez a megközelítés általában beválik? Vagy, hadd tippeljek, még sosem próbáltad. sőt, általában nem is közeledsz a lányokhoz. Igazam van? Az igazság az, hogy te egy csendes, érzékeny típus vagy… de, ha felkészült vagyok, hogy megkockáztatom… talán megismerhetem a belső énedet: szellemes, kalandvágyó, szenvedélyes, szerető, hűséges -Taxi! -Egy kicsit őrült, egy kicsit rossz. De, hé, hát mi lányok nem imádjuk ezt? Renton: Mi? Diane: Nos… mi a baj, fiú? A macska elkapta a nyelved? Renton: Valamit otthagytam… Taxisofőr: Beszállsz vagy nem, haver? Sick Boy: Ez bizonyára az élet minden területén tapasztalható jelenség. Renton: Hogy érti ezt? Sick Boy: Hát, egy időben megvan, aztán elveszíted, és örökre eltűnik. Az élet minden területén: George Best, például. Megvolt, aztán elvesztette. Vagy David Bowie, vagy Lou Reed. Renton: Lou Reed, néhány szóló száma nem rossz. Sick Boy: Nem, nem rossz. De nem is nagyszerű, ugye? És a szíved mélyén tudod, hogy bár jól hangzik, valójában csak… szar. Renton: Renton: Szóval ki még? Sick Boy: Charlie Nicholas, David Niven, Malcolm McLaren, Elvis Presley… Renton: Oké, oké, szóval mire akarsz kilyukadni? Sick Boy: Mark, csak segíteni akarok neked megérteni, hogy A rózsa neve csupán egy bukkanó egy egyébként töretlen lefelé ívelő pályán. Renton: Mi a helyzet az Érinthetetlenekkel? Sick Boy: Azt egyáltalán nem értékelem. Renton: Az Oscar-díj ellenére? Sick Boy: Az szart sem jelent. Ez egy szimpátiaszavazás. Renton: Renton: Így van. Szóval mindannyian megöregszünk, aztán már nem bírjuk tovább. Erről van szó? Sick Boy: Igen. Renton: Ez az elméleted? Sick Boy: Igen. Kibaszottul gyönyörűen illusztrálva. Renton: Renton: Add ide a fegyvert. Add ide a fegyvert. Sick Boy: Látod a fenevadat? Látod a célkeresztben? Renton: Miss Moneypenny! Ez nem jelenthet jelentős problémát! Sick Boy: Egy vegetáriánushoz képest, Rents, maga egy kibaszott gonosz lövész! Renton: Mi van ma este az étlapon, uram? Swanney: A kedvenc étele. Renton: Renton: Kitűnő. Swanney: A szokásos asztalt, uram. Renton: Köszönöm. Swanney: Az úr szeretné előre kifizetni a számláját? Renton: Nem. Írja az én számlámra. Swanney: Ah, sajnálattal kell közölnöm, uram, a hitelkeretet már jó ideje elértük és átléptük. Renton: Ó, nos, ebben az esetben… Swanney: Ó, kemény valuta, miért, uram, az is megteszi. Nem lehetünk elég óvatosak, ha az önök fajtájával van dolgunk, nem igaz? Kér egy kis előételt, uram? Talán egy kis fokhagymás kenyeret? Renton: Nem, köszönöm. Egyenesen a kemény drogok intravénás beadásához fogok folyamodni, kérem. Osztó: Szóval, mennyit kér ezért? Begbie: 20,000-et. Dealer: Nem hiszem, hogy többet ér 15-nél. Renton: Ez egy igazi húzás volt neki. Nem kellett alkudoznia. Úgy értem, mi a faszt csináltunk volna, ha nem veszi meg? Eladjuk az utcán? Baszd meg. Nos… 19. Dealer: Nem tudok a 19-esbe menni. Koldus: Nos, akkor a kibaszott 16-ost. Dealer: Oké. Akkor legyen a kibaszott 16-os. Mrs. Renton: Renton asszony: Segítünk, fiam. Itt maradsz velünk, amíg jobban nem leszel. Együtt fogjuk legyőzni ezt az egészet. Renton: Talán vissza kellene mennem a klinikára? Mrs. Renton: Nincs klinika, nincs metadon. Attól csak rosszabbul lettél, te magad mondtad. Hazudtál nekünk, fiam. A saját anyádnak és apádnak! Renton: Hozhatnál nekünk egy kis zselét. Mrs. Renton: Nem! Rosszabbul jársz, ha leszoksz róla, mint a heroinról. Egyáltalán semmit! Mr. Renton: Renton úr: Ezúttal tiszta a helyzet. Mrs. Renton: Itt maradsz, ahol szemmel tudunk tartani. Renton: Renton: Értékelem, amit tenni próbálnak. Tényleg, de még egy ilyen pontra van szükségem. Csak hozzon még egy találatot. Kell még egy kibaszott ütés! Baszd meg! Begbie: Hát, ez kurva jó röhögés volt, nem igaz? Izzítsd ki ezt a szart a szervezetedből, mert ha visszajövök és még mindig itt van, kurvára kirúgom. Oké? Diane: (mesél, miközben Renton felolvas egy levelet tőle) Kedves Mark, örülök, hogy találtál munkát és lakást. Az iskola jelenleg rendben van. Nem vagyok terhes, de köszönöm, hogy megkérdezted. A barátod, Sick-Boy múlt héten megkérdezte, hogy szeretnék-e neki dolgozni, de megmondtam neki, hogy hova menjen. Találkoztam Spuddal, aki üdvözletét küldi, legalábbis azt hiszem, ezt mondta. Tommyt már régóta nem látta senki, és végül Francis Begbie a héten sokat szerepelt a tévében, mivel a rendőrség körözi egy corstorphine-i ékszerüzletben elkövetett fegyveres rablással kapcsolatban. Vigyázzatok magatokra, szeretettel. Diane (csengetnek… Renton újra a levélre néz…) Diane: Francis Begbie. (Megint csengetnek…) Renton: Begbie: (rájön, hogy Begbie az) Ó, ne! Begbie: Fegyveres rablás? Begbie? Egy másolattal? Úgy értem, hogy lehet fegyveres rablás egy kibaszott másolattal? Kibaszott botrány. És a felszerelés? Nézd! Kibaszottul tömör ezüstnek kéne lennie, de ez egy kibaszott szemét. Fiatal párok fektetik ebbe a cuccba a reményeiket, meg minden. Renton: Ez egy botrány, Franco. Begbie: Kurvára igazad van! Begbie: És mellesleg nem kérek egy fazék tésztát sem. Kibaszottul Lee Marvin vagyok (vagyis éhen halok). Begbie: Elhoztad a kártyákat? Sick Boy: Mi? Begbie : A kártyákat, az utolsó dolog, amit mondtam neked, hogy vigyázz a kártyákkal! Sick Boy: Hát nem hoztam el őket. Begbie : Kibaszottul unalmas egy idő után a kártyák nélkül. Sick Boy : Sajnálom. Kibaszottul elkéstél. Sick Boy: Miért nem hoztad el őket? Begbie: Mert kurvára mondtam, hogy hozd el, te szaros picsa! Sick Boy: Jézusom… Renton: Jól vagy, Tommy? Tommy: Nem. Renton: Egyáltalán követed a meccset? Tommy: Renton: (Renton leül a székre…) Tommy: Renton: Megcsináltad a tesztet? Renton: Renton: Igen. Tommy: Tiszta? Renton: Renton: Igen. Tommy: Ez szép. Renton: Sajnálom, Tommy. Tommy: Van nálad valami felszerelés? Renton: Nem, tiszta vagyok, ember. Tommy: Hát, akkor helyettesíts minket, haver. Várom a lakbércsekket.(Renton ad Tommy-nak néhány készpénzes bankjegyet… Tommy mosolyog, és Renton is…) Tommy: Tommy: Köszi Mark. Renton: Renton: Semmi gond. Nem zavar. Egyáltalán nem. Nekem legalábbis nem. Mégis, könnyű filozofikusnak lenni, amikor más szerencsétlen picsáknak szar a vérük. Renton: Mit akarsz? Tiszta vagy? Renton: Igen! Diane: Akkor ez egy ígéret? Renton: Renton: Igen, ez tényleg így van! Diane: Nyugodj meg, csak kérdeztem. Hash szagot érzek? Renton: Diane: Egy kicsit sem bánnám, ha az lenne. Renton: Nos, nem az. Diane: Olyan szaga van. Renton: Renton: Túl fiatal vagy. Diane: Túl fiatal vagyok mihez? Nem leszel fiatalabb, Mark. A világ változik. A zene változik, még a drogok is változnak. Nem maradhatsz itt egész nap heroinról és Ziggy Popról álmodozva. Renton: Iggy Pop. Diane: Mindegy. Úgy értem, a fickó már úgyis halott. Renton: Iggy Pop nem halt meg. Tavaly turnézott, Tommy elment megnézni. Diane: A lényeg az, hogy valami újat kell találnod. “Igaza volt, valami újat kellett találnom, erre csak egy dolog volt.”

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.