Dialectes et langues parlées en Allemagne : Multiculturalisme auf Deutsch

Vous savez comment dire « bonjour » en allemand.

Mais savez-vous comment le dire dans toutes les autres langues parlées en Allemagne ?

En turc, vous diriez « Merhaba », les locuteurs polonais utilisent le mot « cześć », les Kurdes vous saluent avec « Slave » et les Russes prononcent « Здравствуйте ». En danois, le mot est « Hej » et les Roms disent « sarmai san. »

Nous pouvons supposer que l’allemand est la langue la plus couramment parlée en Allemagne, mais il y a pas mal d’autres langues qui y sont parlées aussi.

Dans cet article, nous allons explorer les langues parlées en Allemagne et toucher aux dialectes allemands aussi. Parce qu’au moment même où vous lisez ce billet, les langues évoluent au fur et à mesure que les locuteurs interagissent au-delà des cultures, des frontières et des perspectives.

Poursuivez donc votre lecture pour en savoir plus sur les langues que vous ne saviez peut-être pas qu’on parle en Allemagne !

Téléchargement : Ce billet de blog est disponible sous la forme d’un PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)

Pourquoi s’informer sur les nombreuses langues parlées en Allemagne ?

Les langues nous en disent long sur les personnes qui les parlent.

Et lorsqu’il y a pas mal de langues parlées au même endroit, nous pouvons mesurer la diversité des cultures qui vivent et interagissent dans cette zone. De plus, le suivi des langues au fil du temps nous permet de localiser les populations d’immigrants, passées et présentes.

Puisque la plupart d’entre nous qui ne vivent pas en Allemagne supposent souvent que tous les résidents parlent la Muttersprache (langue maternelle), savoir quelles autres langues existent dans la culture allemande nous donne une meilleure image de la diversité, de l’authenticité et de la beauté globale de l’Allemagne.

L’Allemagne n’est pas seulement pleine de germanophones !

Et puisque les langues diffèrent à la fois dans les mots et dans la prononciation, il est important de comprendre d’où viennent les accents et les dialectes, également. Avoir un accent associe un locuteur à certaines zones géographiques et à certains milieux culturels.

Si vous prévoyez d’aller en Allemagne, l’apprentissage de la langue allemande standard vous donnera une bonne base pour interagir avec les locaux, indépendamment du nombre d’autres langues qu’ils parlent.

Pour une expérience d’apprentissage de l’allemand encore plus authentique – une expérience qui vous équipera pour établir des liens plus forts avec les germanophones lorsque vous visiterez leur patrie – vous voudrez embrasser la langue telle qu’elle est utilisée par les locuteurs natifs dans leur vie quotidienne.

Et si vous pouviez explorer davantage la langue et la culture allemandes en vous immergeant dans des vidéos allemandes authentiques, directement de chez vous ?

Introducing FluentU!

Non seulement c’est un excellent moyen de surcharger votre vocabulaire allemand et vos compétences en grammaire, mais aussi de découvrir la vraie culture allemande de n’importe où dans le monde !

FluentU est accessible à tout moment… depuis votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur portable. FluentU garde une trace de vos progrès, de sorte que vous continuerez toujours à avancer.

Avec des définitions instantanées, des jeux de flashcards et des quiz adaptatifs, FluentU ouvre la parole native et vous permet d’apprendre activement.

Commencez votre immersion culturelle allemande dès aujourd’hui avec un essai gratuit de FluentU !

Où d’autre dans le monde parle-t-on l’allemand ?

Ok, nous avons donc établi que l’allemand n’est pas la seule langue parlée en Allemagne.

Mais l’allemand n’est pas non plus uniquement parlé en Allemagne !

Alors, où d’autre l’allemand est-il parlé ?

Les pays environnants de l’Allemagne comprennent l’Autriche, la Suisse, le Luxembourg, la Belgique et le Lichtenstein, qui abritent tous des germanophones. En fait, l’allemand est l’une des cinq langues les plus parlées dans l’UE.

Comme vous l’avez sans doute deviné, il y a beaucoup de germanophones aux États-Unis. Saviez-vous qu’au Dakota du Nord, l’allemand est la troisième langue la plus parlée ?

C’est vrai !

Cela montre à quel point la culture allemande s’est répandue avec les populations immigrées.

Et même cette distance est réduite par les programmes d’apprentissage des langues en ligne qui offrent la possibilité d’apprendre l’allemand à toute personne ayant accès à Internet.

Pensez-y – en apprenant l’allemand, vous ajoutez à ces statistiques en ce moment même !

Les nombreuses langues parlées en Allemagne

Environ un tiers des Allemands parlent une autre langue en plus de leur langue maternelle, qui est généralement l’anglais puisqu’elle est largement enseignée dans les écoles.

Mais une autre façon courante pour les résidents de l’Allemagne de connaître une autre langue est l’immigration.

Par exemple, le turc, le polonais, les langues des Balkans, le kurde et le russe sont les langues d’immigration les plus couramment parlées en Allemagne.

Enfin, le danois et le romani sont également parlés par une minorité de résidents.

Comme vous pouvez le voir, avec chaque vague d’immigrants vient une nouvelle langue, une influence culturelle et une nouvelle façon de percevoir le monde qui nous entoure.

Les nombreux dialectes parlés en Allemagne

Regardez de plus près les dialectes que l’on trouve à l’intérieur des frontières de l’Allemagne et vous relierez rapidement les points quant aux cultures qui ont influencé la langue et dans quelles zones géographiques.

Les dialectes sont essentiellement les langues sœurs parlées par le peuple allemand.

La plupart des dialectes sont caractérisés par des façons spécifiques que leurs locuteurs utilisent pour exprimer des idées ou prononcer des mots. Ces « composants » deviennent les caractéristiques clés d’un dialecte car ce sont eux qui le différencient de l’allemand standard.

Démêler la toile enchevêtrée de la langue n’est en aucun cas une tâche facile. Cependant, il existe des dialectes identifiables parlés en Allemagne.

La plupart d’entre eux s’opposent à ce que l’on appelle le Standarddeutsch (allemand standard) ou le Hochdeutsch (haut allemand).

C’est la forme standardisée de l’allemand que vous êtes le plus susceptible de rencontrer, et qui est utilisée par les particuliers et les entreprises comme une sorte de lingua franca du monde germanophone, avec ses règles formalisées d’orthographe, de ponctuation et de vocabulaire sanctionnées par le tout-puissant « Duden » (Le dictionnaire allemand le plus populaire).

De là, vous trouverez le suisse allemand (Schweizerdeutsch) et l’autrichien (Österreichisches Deutsch).

Le bavarois (Bayerisches Deutsch) a cette même qualité chantante qui suit l’image de nombreux groupes de polka habillés en die Lederhose (lederhosen). Vous serez accueilli avec un joyeux « Hallo ! » et une prononciation joyeuse de la langue allemande qui vous est plus familière.

N’oubliez pas que le décodage de ces dialectes demande à la fois de la patience et une oreille entraînée, même pour les locuteurs les plus fluides.

Les autres dialectes parlés en Allemagne comprennent le sorabe supérieur et inférieur, le frison, le souabe, le berlinois, le haut-saxon, le bas allemand et le « néerlandais » de Pennsylvanie. »

Au fil du temps, ces dialectes vont et viennent avec les populations qui les maintiennent en vie ou les laissent aux livres d’histoire.

Quelles sont les langues enseignées dans les écoles allemandes ?

Avec ces dialectes et ces langues étrangères à l’esprit, quel genre d’offres linguistiques sont disponibles pour les étudiants allemands ?

L’anglais est l’une des principales langues étrangères enseignées dans les écoles allemandes, et il est facile de voir pourquoi. L’anglais est devenu l’une des langues que la plupart des locuteurs non natifs apprennent afin d’améliorer leurs chances dans une économie mondiale.

Cela dit, beaucoup des mêmes langues enseignées dans les écoles américaines sont également disponibles pour les étudiants allemands.

Par exemple, les enfants peuvent choisir entre le français, le latin, le néerlandais, l’espagnol, le grec, le polonais et le russe. L’allemand emprunte en fait des mots à un bon nombre de ces langues.

Comme aux États-Unis, la plupart des étudiants allemands choisissent une langue en fonction de la carrière qu’ils souhaitent. Mais d’autres facteurs, comme l’héritage culturel, jouent certainement un rôle dans le choix d’une deuxième langue.

Et si un certain dialecte est majoritairement parlé dans une région spécifique, l’allemand standard est toujours enseigné comme la langue officielle.

Dans ce cadre, cependant, les étudiants sont encouragés à « oublier leur dialecte » et à parler plutôt la langue officielle. En d’autres termes, les élèves qui sont des locuteurs natifs de différents dialectes sont encouragés à les laisser à la maison et à utiliser l’allemand standard à l’école à la place.

Dans le cadre de ces enseignements, les accents sont souvent homogénéisés, ce qui donne aux locuteurs l’impression qu’ils ont parlé l’allemand standard toute leur vie.

Cela peut être à la fois un accomplissement et un défi pour la plupart des locuteurs, car notre première langue s’imprime en nous d’une manière complètement différente de notre deuxième langue.

Quoi qu’il en soit, quelle que soit la langue que quelqu’un a apprise en premier, les deux nous amènent à percevoir le monde de manière nouvelle et étonnante.

Nous utilisons la langue pour communiquer tous les jours. C’est quelque chose que nous prenons souvent pour acquis, mais il y a beaucoup à apprendre sur les langues que nous parlons. Il y a beaucoup plus que de simples mots, et c’est ce qui est beau à leur sujet !

Rebecca Henderson est diplômée en allemand et en écriture créative. Elle est la rédactrice derrière The Kreativ Space et espère changer votre perspective du monde à travers ses mots, car regarder par la même fenêtre tous les jours ne rend guère la vie intéressante.

Téléchargement : Cet article de blog est disponible sous la forme d’un PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Téléchargement)

Si vous avez aimé ce billet, quelque chose me dit que vous aimerez FluentU, la meilleure façon d’apprendre l’allemand avec des vidéos du monde réel.

Vivez l’immersion allemande en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.