Trainspotting (película)

» De vez en cuando incluso yo he pronunciado las palabras mágicas» Renton: Nunca más, Swanney. Se me acabó el rollo. Swanney: ¿Hablas en serio? Renton: Sí, no más. He terminado con esa mierda. Swanney: Bueno, depende de ti, tío. Renton: Voy a hacerlo bien esta vez. Lo voy a arreglar. Voy a dejarlo para siempre. Ya he oído eso antes. Renton: El método del chico enfermo. Swanney: Bueno, casi le funcionó, oye. Renton: Bueno, siempre le ha faltado fibra moral. Swanney: Sabe mucho de Sean Connery. Renton: Eso no es un sustituto. Swanney: ¿Necesitas un golpe más? Renton: No, no lo creo. Swanney: ¿Para la larga noche que te espera? Renton: Le llamábamos «Madre Superiora» por la longitud de su hábito. Por supuesto que tendría otra oportunidad. Después de todo, tenía trabajo que hacer. Renton: Esto era típico de Mikey Forrester. En el curso normal de las cosas, no tendría nada que ver con el coño. Pero esto no era lo normal. Renton: ¡¿Qué coño es esto?! Mikey Forrester: Supositorios de opio. Ideales para tus propósitos. Liberación lenta. Te hacen bajar gradualmente. Puta costumbre diseñada para tus necesidades. Renton: ¡Quiero un puto golpe! Mikey Forrester: Eso es todo lo que tengo, amigo. Tómalo o déjalo. Mikey Forrester: Sí, te sientes mejor ahora, ¿verdad? Renton: Oh, sí, por todo el bien que me han hecho, ¡podría habérmelas metido por el culo! Tommy: ¿No te hace sentir orgulloso de ser escocés? Renton: ¡Es una mierda ser escocés! Somos lo más bajo de lo bajo. La escoria de la puta Tierra. La basura más miserable, servil y patética que se ha cagado en la civilización. Algunas personas odian a los ingleses. Yo no. Sólo son pajeros. Nosotros, en cambio, estamos colonizados por pajeros. Ni siquiera podemos encontrar una cultura decente que nos colonice. Estamos gobernados por gilipollas afeitados. Es una situación de mierda, Tommy, y todo el aire fresco del mundo no cambiará nada. Renton: Disculpe, disculpe. No pretendo acosarte, pero me ha impresionado mucho la forma tan capaz y elegante con la que has afrontado esa situación. Estaba pensando para mí, ahora esta chica es especial. Diane: Gracias. Renton: ¿Cuál es tu nombre? Diane: Diane. Renton: ¿A dónde vas, Diane? Diane: Me voy a casa. Renton: ¿Dónde es eso? Diane: Es donde vivo. Renton: Genial. Diane: ¿Qué? Renton: Volveré contigo si quieres, pero no te prometo nada. Diane: ¿Te parece que este enfoque suele funcionar? O, déjame adivinar, nunca lo has probado antes. De hecho, normalmente no te acercas a las chicas. ¿Estoy en lo cierto? La verdad es que eres un tipo tranquilo y sensible… pero, si estoy preparado, para arriesgarme… podría conocer tu interior: ingenioso, aventurero, apasionado, cariñoso, leal -¡Taxi! -Un poco loca, un poco mala. Pero, oye, ¿no nos encanta eso a las chicas? Renton: ¿Eh? Diane: Bueno… ¿qué pasa, chico? El gato te ha comido la lengua? Renton: Me he dejado algo… Taxista: ¿Entras o no, amigo? Chico enfermo: Ciertamente es un fenómeno en todos los ámbitos de la vida. Renton: ¿Qué quieres decir? Chico enfermo: Bueno, en un momento lo tienes, y luego lo pierdes, y se va para siempre. En todos los ámbitos de la vida: George Best, por ejemplo. Lo tuvo, lo perdió. O David Bowie, o Lou Reed. Renton: Lou Reed, algunas de sus cosas en solitario no están mal. Chico enfermo: No, no es malo. Pero tampoco es genial, ¿verdad? Y en tu corazón sabes que, aunque suene bien, en realidad es una mierda. Renton: Entonces, ¿quién más? Chico enfermo: Charlie Nicholas, David Niven, Malcolm McLaren, Elvis Presley… Renton: OK, OK, ¿cuál es el punto que estás tratando de hacer? Chico enfermo: Todo lo que estoy tratando de hacer, Mark, es ayudarte a entender que El nombre de la rosa es simplemente un parpadeo en una trayectoria descendente ininterrumpida. Renton: ¿Qué hay de Los Intocables? Chico enfermo: No la valoro en absoluto. Renton: ¿A pesar del premio de la Academia? Chico enfermo: Eso no significa nada. Es un voto de simpatía. Renton: Sí. Así que todos envejecemos y luego ya no podemos hacerlo. ¿Es eso? Sick Boy: Sí. Renton: ¿Esa es tu teoría? Sí. Maravillosamente ilustrada. Renton: Dame la pistola. Dame la pistola. Sick Boy: ¿Ves a la bestia? ¿La tienes en la mira? Renton: ¡Está bastante claro, Srta. Moneypenny! Esto no debería suponer ningún problema importante. Sick Boy: Para ser vegetariano, Rents, ¡eres un maldito tirador malvado! Renton: ¿Qué hay en el menú esta noche, señor? Swanney: Tu plato favorito. Renton: Excelente. Swanney: Su mesa de siempre, señor. Renton: Oh, gracias. Swanney: ¿Le importaría al señor pagar su cuenta por adelantado? Renton: No. Póngalo en mi cuenta. Swanney: Ah, lamento informarle, señor, que el límite de crédito fue alcanzado y superado hace bastante tiempo. Renton: Oh, bueno en ese caso… Oh, moneda fuerte, por qué, señor, eso estará bien. No se puede ser demasiado cuidadoso cuando se trata de su tipo, ¿verdad? ¿Le apetece al señor un entrante? ¿Un poco de pan de ajo, quizás? Renton: No, gracias. Procederé directamente a la inyección intravenosa de drogas duras, por favor. Traficante: ¿Cuánto quiere por esto? Begbie: 20.000. Traficante: Bueno, no creo que valga más de 15. Renton: Esto fue una verdadera molestia para él. Él no necesitaba negociar. Quiero decir, ¿qué coño íbamos a hacer si no lo compraba? ¿Venderlo en la calle? Al diablo con eso. Begbie: Bueno… 19. Traficante: Lo siento mucho, no puedo ir al 19. Begbie: Bueno, el puto 16, entonces. Distribuidor: De acuerdo. «Bueno, el puto 16» será entonces. Sra. Renton: Te ayudaremos hijo. Te quedarás aquí con nosotros, hasta que te mejores. Vamos a superar esto juntos. Renton: Tal vez yo, ¿Tal vez debería volver a la clínica? Sra. Renton: No. Nada de clínicas, nada de metadona. Eso sólo te hizo empeorar, tú mismo lo dijiste. Nos has mentido, hijo. ¡A tu propia madre y padre! Renton: Podrías traernos algunas jaleas. Sra. Renton: ¡No! Estás peor saliendo de eso que de la heroína. ¡Nada de nada! Sr. Renton: Esta vez es una ruptura limpia. Sra. Renton: Te quedas aquí, donde podemos vigilarte. Renton: Aprecio lo que estás tratando de hacer. Realmente lo hago, pero sólo necesito un golpe más como. Sólo tráeme un golpe más. ¡Necesito un puto golpe más! ¡Maldito! Bueno, eso es una buena risa, ¿no? Saca esa mierda de tu sistema, porque volveré y todavía estará aquí, la sacaré a patadas. ¿De acuerdo? Diane: (narrando, mientras Renton lee una carta suya) Querido Mark, me alegro de que hayas encontrado un trabajo y un lugar donde vivir. La escuela está bien por el momento. No estoy embarazada, pero gracias por preguntar. Tu amigo Sick-Boy me preguntó la semana pasada si quería trabajar para él, pero le dije a dónde ir. Me encontré con Spud, que me manda saludos, o al menos creo que eso es lo que dijo. Nadie ha visto a Tommy desde hace tiempo, y por último, Francis Begbie ha salido mucho en la televisión esta semana, ya que es buscado por la policía, en relación con un robo a mano armada en una joyería de Corstorphine. Cuídate, con amor. Diane. (Suena el timbre de la puerta… Renton vuelve a mirar la carta…) Diane: Francis Begbie. (Vuelve a sonar el timbre de la puerta…) Renton: (se da cuenta que es Begbie) ¡Oh no! Begbie: ¿Robo a mano armada? ¿Qué? ¿Con una réplica? Quiero decir, ¿cómo puede ser un robo a mano armada con una puta réplica? Un puto escándalo. ¿Y el equipo? ¡Mira! Se supone que es plata maciza, es una puta basura. Hay parejas jóvenes invirtiendo sus esperanzas en esas cosas y todo. Renton: Es un escándalo Franco. Begbie: ¡Muy jodidamente cierto que lo es! Begbie: Y por cierto no quiero fideos de olla. Estoy jodiendo a Lee Marvin (es decir, hambriento). Begbie: ¿Has traído las cartas? Sick Boy: ¿Qué? Begbie: Las cartas, ¡lo último que te dije fue que te ocuparas de las cartas! Sick Boy: Pues no las he traído. Begbie: Es jodidamente aburrido después de un tiempo sin las cartas. Lo siento. Begbie: Un poco tarde, joder. Sick Boy: ¿Por qué no las has traído? Begbie: ¡Porque te dije que las trajeras, cabrón! Sick Boy: Cristo… Renton: ¿Saliendo mucho Tommy? Tommy: No. Renton: ¿Sigues el juego? Tommy: No. Renton: No, yo tampoco en realidad. (Renton se sienta en la silla…) Tommy: ¿Hiciste el examen? Renton: Sí. Tommy: ¿Está claro? Renton: Sí. Tommy: Qué bien. Renton: Lo siento Tommy. Tommy: ¿Tienes algún equipo? Renton: No, estoy limpio. Tommy: Bueno, entonces súbenos, amigo. Estoy esperando un cheque de alquiler. (Renton le da a Tommy unos billetes en efectivo… Tommy sonríe, y Renton también…) Tommy: Gracias Mark. Renton: No es molestia. No Bother. Ninguna en absoluto. Al menos no para mí. Aun así, es fácil ser filosófico cuando otro pobre coño con mierda por sangre. Renton: ¿Qué quieres? ¿Estás limpio? Renton: Sí. Diane: ¿Es una promesa entonces? Renton: Sí, de hecho lo es. Diane: Cálmate, sólo estoy preguntando. ¿Es hachís lo que puedo oler? Renton: No. Diane: No me importaría un poco si lo es. Renton: Pues no lo es. Diane: Huele como si lo fuera. Renton: Eres demasiado joven. Diane: ¿Soy demasiado joven para qué? Diane: No vas a ser más joven Mark. El mundo está cambiando. La música está cambiando, incluso las drogas están cambiando. No puedes quedarte aquí todo el día soñando con la heroína y Ziggy Pop. Renton: Es Iggy Pop. Diane: Lo que sea. Quiero decir que el tipo está muerto de todos modos. Renton: Iggy Pop no está muerto. Hizo una gira el año pasado, Tommy fue a verlo. Diane: El punto es que tienes que encontrar algo nuevo. «Ella tenía razón, tenía que encontrar algo nuevo, sólo había una cosa para ello.»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.