Varför ”one-off” är one of a kind

Q: Termen ”one-off” används ofta för att beteckna något som är unikt, men jag tycker att det borde kallas ”one of”. Det är vad det beskriver – något unikt. Vad är din åsikt?

A: Uttrycket ”one-off” (det används både som adjektiv och substantiv) har sitt ursprung i Storbritannien på 1930-talet och tycks bli alltmer populärt här. Det hänvisar till något som är unikt eller som förekommer eller produceras endast en gång.

Varför ”av” i stället för ”av”? Eftersom det var vanligt i Storbritannien när uttrycket uppstod att använda ordet ”off” med en föregående siffra för att beskriva antalet enheter av en produkt som produceras eller tillverkas (”600 off” eller ”12 dussin off” eller liknande). Föreställ dig något som kommer från ett löpande band eller ett monteringsband.

Oxford English Dictionary definierar uttrycket ”one-off” både som ett adjektiv (som betyder ”tillverkad eller utförd som den enda i sitt slag; unik, inte upprepad”) och som ett substantiv för en sådan produkt.

Oxford English Dictionary har den första publicerade hänvisningen till adjektivet, som dök upp i en industriell branschtidning 1934: ”A splendid one-off pattern can sweep up in very little time.”

Som du är vi inte vana vid frasen ännu, men vi kan tänka oss att vi kommer att vänja oss vid den om den fortsätter att användas i amerikanskt språkbruk.

Hjälp till att stödja Grammarphobia Blog med din donation.
Och kolla in våra böcker om det engelska språket.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.