Lawriter – ORC – 2913.02 Stöld.

2913.02 Stöld.

(A) Ingen person får i syfte att beröva ägaren av egendom eller tjänster medvetet erhålla eller utöva kontroll över antingen egendomen eller tjänsterna på något av följande sätt:

(1) Utan samtycke från ägaren eller den person som är behörig att ge samtycke;

(2) Utanför räckvidden av det uttryckliga eller underförstådda samtycket från ägaren eller den person som är behörig att ge samtycke;

(3) Genom bedrägeri;

(4) Genom hot;

(5) Genom skrämsel.

(B)

(1) Den som bryter mot detta avsnitt gör sig skyldig till stöld.

(2) Om inte annat föreskrivs i denna avdelning eller avdelning (B)(3), (4), (5), (6), (7), (8) eller (9) i denna avdelning, är en överträdelse av detta avsnitt småstöld, en förseelse av första graden. Om värdet av den stulna egendomen eller de stulna tjänsterna är tusen dollar eller mer och mindre än sjutusenfemhundra dollar eller om den stulna egendomen är någon av de egendomar som förtecknas i avsnitt 2913.71 i Revised Code, är en överträdelse av detta avsnitt stöld, ett grovt brott av femte graden. Om värdet av den stulna egendomen eller de stulna tjänsterna är sju tusen femhundra dollar eller mer och mindre än etthundrafemtiotusen dollar, är en överträdelse av detta avsnitt grov stöld, ett brott av fjärde graden. Om värdet av den stulna egendomen eller de stulna tjänsterna uppgår till minst etthundrafemtiotusen dollar och mindre än sjuhundrafemtiotusen dollar, är en överträdelse av detta avsnitt grov stöld, ett brott av tredje graden. Om värdet av egendomen eller tjänsterna är sjuhundrafemtiotusen dollar eller mer och mindre än en miljon femhundratusen dollar, är en överträdelse av detta avsnitt grov stöld, ett brott av andra graden. Om värdet av den stulna egendomen eller de stulna tjänsterna är en miljon femhundratusen dollar eller mer, är en överträdelse av detta avsnitt grov stöld av en miljon femhundratusen dollar eller mer, ett brott av första graden.

(3) Om inte annat föreskrivs i division (B)(4), (5), (6), (7), (8) eller (9) i denna sektion, om offret för brottet är en äldre person, en vuxen med funktionsnedsättning, en medlem av den aktiva tjänstgöringen eller en maka/make till en medlem av den aktiva tjänstgöringen, är en överträdelse av denna sektion en stöld från en person som tillhör en skyddad klass, och division (B)(3) i denna sektion är tillämplig. Om inte annat föreskrivs i denna avdelning är stöld från en person i en skyddad klass ett brott av femte graden. Om värdet av den stulna egendomen eller de stulna tjänsterna är tusen dollar eller mer och mindre än sjutusenfemhundra dollar, är stöld från en person i en skyddad klass ett brott av fjärde graden. Om värdet av den stulna egendomen eller de stulna tjänsterna är sju tusen femhundra dollar eller mer och mindre än trettiosju tusen femhundra dollar är stöld från en person i en skyddad klass ett brott av tredje graden. Om värdet av den stulna egendomen eller de stulna tjänsterna är trettiosju tusen femhundra dollar eller mer och mindre än etthundrafemtiotusen dollar, är stöld från en person i en skyddad klass ett brott av andra graden. Om värdet av den stulna egendomen eller de stulna tjänsterna är ett hundra femtiotusen dollar eller mer är stöld från en person i en skyddad klass ett brott av första graden. Om offret för brottet är en äldre person ska gärningsmannen, utöver alla andra påföljder som utdöms för brottet, åläggas att betala full ersättning till offret och betala böter på upp till femtiotusen dollar. Domstolssekreteraren ska vidarebefordra alla böter som uppbärs enligt avdelning (B)(3) i detta avsnitt till County Department of Job and Family Services för att användas för att rapportera och utreda misshandel, försummelse och exploatering av äldre personer eller för att tillhandahålla eller ordna skyddstjänster enligt avsnitt 5101.61 till 5101.71 i Revised Code.

(4) Om den stulna egendomen är ett skjutvapen eller en farlig ammunition, är en överträdelse av detta avsnitt grov stöld. Om inte annat föreskrivs i denna avdelning är grov stöld när den stulna egendomen är ett skjutvapen eller en farlig ammunition ett brott av tredje graden, och det finns en presumtion till förmån för att domstolen utdömer ett fängelsestraff för brottet. Om skjutvapnet eller den farliga ammunitionen har stulits från en federalt licensierad vapenhandlare är grov stöld när den stulna egendomen är ett skjutvapen eller en farlig ammunition ett brott av första graden. Gärningsmannen ska avtjäna ett fängelsestraff som utdömts för grov stöld när den stulna egendomen är ett skjutvapen eller en farlig ammunition i fortsättningen av alla andra fängelsestraff eller obligatoriska fängelsestraff som tidigare eller senare utdömts mot gärningsmannen.

(5) Om den stulna egendomen är ett motorfordon, är en överträdelse av denna sektion grov stöld av ett motorfordon, ett grovt brott av fjärde graden.

(6) Om den stulna egendomen är någon farlig drog, är en överträdelse av detta avsnitt stöld av narkotika, ett brott av fjärde graden, eller, om gärningsmannen tidigare har dömts för ett grovt narkotikabrott, ett brott av tredje graden.

(7) Om den stulna egendomen är en polishund eller häst eller en assistanshund och gärningsmannen vet eller borde veta att den stulna egendomen är en polishund eller häst eller en assistanshund, är en överträdelse av detta avsnitt stöld av en polishund eller häst eller en assistanshund, ett brott av tredje graden.

(8) Om den stulna egendomen är vattenfri ammoniak är en överträdelse av detta avsnitt stöld av vattenfri ammoniak, ett brott av tredje graden.

(9) Med undantag för vad som föreskrivs i division (B)(2) i denna sektion med avseende på egendom med ett värde på sju tusen femhundra dollar eller mer och division (B)(3) i denna sektion med avseende på egendom med ett värde på tusen dollar eller mer, om den stulna egendomen är en artikel för speciella ändamål enligt definitionen i section 4737.04 i Revised Code eller är en container för bulkvaror enligt definitionen i avsnitt 4737.012 i Revised Code, är en överträdelse av detta avsnitt stöld av en eller flera specialartiklar eller stöld av en eller flera containrar för bulkvaror, ett brott av femte graden.

(10) Utöver de påföljder som beskrivs i division (B)(2) i detta avsnitt, om gärningsmannen begick överträdelsen genom att få ett motorfordon att lämna lokalerna för en anläggning där bensin erbjuds för detaljhandelsförsäljning utan att gärningsmannen har betalat fullt ut för bensin som delades ut i motorfordonets bränsletank eller i en annan behållare, kan domstolen göra något av följande:

(a) Om inte avdelning (B)(10)(b) i denna sektion är tillämplig, ska domstolen tillfälligt upphäva förövarens körkort, körkort på prov, körkort för yrkesförare, tillfälligt undervisningstillstånd eller körtillstånd för icke-invånare i högst sex månader;

(b) Om gärningsmannens körkort, körkort på prov, körkort för yrkesmässig trafik, tillfälliga undervisningstillstånd eller körrätt för personer som inte är bosatta i landet tidigare har stängts av i enlighet med avsnitt (B)(10)(a) i detta avsnitt, ska gärningsmannens körkort, körtillstånd eller körrätt stängas av i klass sju från det intervall som anges i avsnitt (A)(7) i avsnitt 4510.02 i Revised Code, förutsatt att avstängningen ska vara i minst sex månader.

(c) I stället för att avstänga gärningsmannens körkort eller körkort för yrkesförare, körkort på prov, tillfälligt körkort, tillfälligt undervisningstillstånd eller körrätt för personer som inte är bosatta i landet i enlighet med division (B)(10)(a) eller (b) i detta avsnitt, kan domstolen i stället kräva att gärningsmannen gör samhällstjänst i ett antal timmar som fastställs av domstolen.

(11) Utöver de påföljder som beskrivs i division (B)(2) i detta avsnitt kan domstolen, om gärningsmannen begick överträdelsen genom att stjäla hyrd egendom eller hyrtjänster, besluta att gärningsmannen ska återlämna pengar i enlighet med avsnitt 2929.18 eller 2929.28 i Revised Code. Återställandet kan omfatta, men är inte begränsat till, kostnaden för att reparera eller ersätta den stulna egendomen, eller kostnaden för att reparera den stulna egendomen och eventuella inkomstförluster till följd av berövandet av egendomen på grund av stöld av uthyrningstjänster som är mindre än eller lika med egendomens faktiska värde vid den tidpunkt då den hyrdes. Bevis för uppsåt att begå stöld av hyrd egendom eller uthyrningstjänster ska fastställas i enlighet med bestämmelserna i avsnitt 2913.72 i Revised Code.

(C) Den dömande domstolen som upphäver en gärningsmans körkort, tillstånd eller körrätt för personer som inte är bosatta i landet i enlighet med avdelning (B)(10) i det här avsnittet får bevilja gärningsmannen begränsade körrättigheter under den period då körrätten är upphävd i enlighet med kapitel 4510. i Revised Code.

Ändrat genom 132nd General Assembly File No. TBD, SB 158, §1, eff. 3/20/2019.

Ändrat genom 130th General Assembly File No. TBD, HB 488, §1, med verkan den 16/9/2014.

Ändrat genom 130:e generalförsamlingens akt nr 7, HB 51, §101.01, med verkan den 1/7/2013.

Ändrat genom 129:e generalförsamlingens akt nr 131, SB 337, §1, med verkan den 28/9/2012.

Ändrat genom 129:e generalförsamlingens akt nr 29, HB 86, §1, med verkan den 30/9/2011.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.