Argentinsk spanska kallas ofta för Rioplatense-spanska och kommer från Río de la Plata-regionen mellan Argentina och Uruguay, och har påverkats av italiensktalande.
Nedan följer en lista med användbara slangord och vardagliga uttryck som kan vara till hjälp under dina resor i Argentina.
Lunfardo = Buenos Aires-slang
För att gå in på andra ord som används i Argentina bör vi börja med lunfardo, som är namnet på den slang som talas i Argentinas huvudstad. Du bör definitivt veta vad lunfardo är om du ska resa runt i Buenos Aires! Så här kan du använda lunfardo i en mening:
Tener mala leche = Att ha otur
Litterärt betyder tener mala leche att ha dålig mjölk, tener mala lechekan användas för alla olyckliga eller oturliga situationer. Om du beskriver någon som mala leche kallar du dock personen för otrevlig eller oförskämd, så var försiktig när du använder denna fras!
Se le saltó la ficha = Att avslöja sin sanna natur
Den bokstavliga översättningen av se le saltó la ficha är någons spånhopp, men det syftar egentligen på någon som avslöjar sin sanna natur. På ett sätt liknar det när någon lägger alla sina kort på bordet och avslöjar sina sanna avsikter.
Tener fiaca = Att känna sig lat
När någon tiene fiaca betyder det att han eller hon saknar lust att göra något. Det är ett ganska användbart ord om du semestrar i Argentina och bara vill koppla av.
Cara rota = En skamlös eller ohyfsad person
Och även om cara rotalteralt översätts till brutet ansikte, används det för att beskriva någon som är skamlös eller olämplig.
Echar panza = Att slå sig till ro och gå upp i vikt
Uttrycket, echar panza beskriver att man slår sig till ro och blir problemfri. Att gå upp i vikt är något som kommer att hända om man har det bekvämt i livet.
Estar en el horno = Att befinna sig i en dålig situation
Detta används inte för enkla situationer, därav den bokstavliga översättningen av att vara i ugnen. Spara estar en el hornoför dilemman som inte kan lösas enkelt eller som stressar dig.
Che = Hej
Simpelt och viktigt, cheis bara ett annat sätt att säga hej och kan användas för att fånga någons uppmärksamhet.
Buena onda = Bra stämning
Om ett ställe har en buena onda är det förmodligen coolt, hippt eller trevligt. Dess bokstavliga översättning av bra våg är inte heller alltför långt ifrån den egentliga innebörden.
Un porteño = En Buenos Aires-boende
Alla som är en porteño är från Buenos Aires. Ganska enkelt, eller hur? Du behöver kunna den här om du kommer att befinna dig i närheten av Buenos Aires-regionen och prata med många porteños.
Nu är du redo att boka dina resor till Buenos Aires, Mendoza och La Plata. Kom ihåg att ta med dig den här listan på dina resor. ¡Buen viaje!