A Light in the Attic: De kontroversiella dikterna

Vem? Vad? När?
Shel Silverstein. A Light in the Attic, 1981.
Varför är den kontroversiell?
Hur mottogs den?
Den förbjöds i en skola i Florida 1993 och ifrågasattes i andra amerikanska skolor under 1980- och 90-talen eftersom dikterna ansågs främja olydnad, våld, självmord, Satan och till och med kannibalism.

Av de 130 dikterna i boken A Light in the Attic är här de mest kontroversiella:

Hur man inte ska behöva torka disken
Om man måste torka disken
(En sådan hemsk, tråkig syssla)
Om du måste torka disken
(’Istället för att gå till affären)
Om du måste torka disken
Och du tappar en på golvet –
Kanske de inte låter dig
torka disken längre.1Shel Silverstein, A Light in the Attic (New York: Harper & Row Publishers, 1981), 12.

MONSTERS I’VE MET
Jag träffade ett spöke, men han ville inte ha mitt huvud,
han ville bara veta vägen till Denver.
Jag träffade en djävul, men han ville inte ha min själ,
Han ville bara låna min cykel en stund.
Jag träffade en vampyr, men han ville inte ha mitt blod,
Han ville bara ha två nickels för en dime.
Jag fortsätter att träffa alla de rätta människorna-
Vid alla fel tillfällen. 2Ibid, 23.

Lilla Abigail och den vackra ponnyn
Det var en flicka som hette Abigail
Det var en flicka som tog en tur
genom landet
med sina föräldrar
När hon fick syn på en vacker sorgsenögd
gråvit ponny.
Och bredvid den fanns en skylt
Det stod,
För försäljning – billigt.
”Åh,” sa Abigail,
”Får jag ha den ponnyn?
Får jag?”
Och hennes föräldrar sa,
”Nej, det får du inte.”
Och Abigail sa,
”Men jag MÅSTE ha den där ponnyn.”
Och hennes föräldrar sa,
”Ja, du kan få en god smörpekanglass när vi kommer hem.”
Och Abigail sa,
”Jag vill inte ha en glass med pecannötter,
Jag vill ha den där ponnyn-
Jag måste ha den där ponnyn.”
Och hennes föräldrar sa,
”Var tyst och sluta tjata-
Du får inte den där ponnyn.”
Och Abigail började gråta och sa,
”Om jag inte får den där ponnyn kommer jag att dö.”
Och hennes föräldrar sa: ”Du kommer inte att dö.”
Ingen barn har hittills dött av att inte få en ponny.”
Och Abigail mådde så dåligt
att när hon kom hem gick hon till sängs,
och kunde inte äta,
och kunde inte sova,
och hennes hjärta var krossat,
och hon dog-
allt på grund av en ponny
som hennes föräldrar inte ville köpa.

(Detta är en bra historia
att läsa för dina föräldrar
när de inte vill köpa
du något du vill ha.)3Ibid, 120.

DAMERNA FÖRST
Pamela Purse ropade: ”Damerna först”
Den som skjuter sig fram i kön för glass.
Pamela Purse ropade: ”Damerna först”
Den som tar ketchupen vid middagstid.
Vid morgonen på bussen
Hon knuffade sig förbi oss alla
Och det blev bråk eller slagsmål eller bråk
När Pamela Purse skrek ”Damerna först”.
Pamela Purse skrek ”Damerna först”
När vi åkte iväg på vår djungelutflykt.
Pamela Purse sa att hennes törst var värre
och drack vårt vatten, varje klunk.
Och när vi blev tagna av det där vilda vilda bandet,
som band ihop oss och tvingade oss alla att stå
i en lång rad framför kungen av landet-
En kannibal känd som Fry-’Em-Up Dan,
som satt på sin tron i en så stor bib
med slickande läppar och en gaffel i handen,
när han försökte bestämma vem som skulle vara först i pannan-
Från bakre delen av kön, med sin skrikiga röst,
Pamela Purse ropade, ”Damerna först”.”4Ibid, 148.

CLARENCE
Clarence Lee från Tennessee
Älskade reklamfilmerna han såg på TV.
Han tittade med stora troende ögon
Och köpte allt de annonserade –
Creme för att få sin hud att kännas bättre
Spray för att få sitt hår att se fuktigare ut
Blekmedel för att få sina vita saker vitare
Snygga jeans som passade mycket snävare.
Tandkräm för hans håligheter,
Pulver för hans hunds loppor,
Lila munvatten för hans andedräkt,
Deodorant för att stoppa hans svett.
Han köpte varje flingor som de presenterade,
Köpte varje spel som de uppfann.
En dag tittade han och såg
’En helt ny Maw, en bättre Paw!
Nytt, förbättrat på alla sätt –
Hurry, order yours today!’
Så, naturligtvis, vår lille Clarence
Skickade iväg för att få två helt nya föräldrar.
De nya kom med morgonposten,
De gamla sålde han på en loppmarknad.
Och nu har de alla det bra:
Hans nya föräldrar behandlar honom snällt och vänligt,
Hans gamla arbetar i en gammal kolgruva.
Om din mamma och din pappa är elaka,
och tvingar dig att äta dina limabönor
och tvingar dig att tvätta dig och få dig att vänta
och aldrig låter dig vara uppe sent
och skriker och skäller och predikar och surar,
det betyder helt enkelt att de håller på att bli uttröttade.
Skicka iväg och skaffa dig två helt nya föräldrar
och du kommer att bli lycklig som lille Clarence.5Ibid, 154.

KIDNAPPED!
I morse blev jag kidnappad
av tre maskerade män.
De stoppade mig på trottoaren,
och erbjöd mig lite godis,
och när jag inte ville ta emot det
grep de mig i kragen,
och höll fast mina armar bakom mig,
och knuffade in mig i baksätet
på den här stora svarta limousinen och
band mina händer bakom ryggen
med vass och rostig tråd.
Sedan satte de en ögonbindel på mig
så att jag inte kunde se vart de förde mig,
och täppte till mina öron med bomull
så att jag inte kunde höra deras röster.
Och körde i 20 miles eller
i minst 20 minuter, och sedan
släpade de mig från bilen ner till
någon kall och blygsam källare,
där de satte mig i ett hörn
och gick iväg för att hämta lösensumman
och lät en av dem vakta mig
med ett hagelgevär riktat mot mig,
fastbunden på en pall…

De har satt en behå på en kamel
De har satt en behå på en kamel,
Hon var inte ordentligt klädd, vet du.
De har satt en behå på kamelen,
så att hennes pucklar inte skulle synas.
Och de gör andra respektabla byxor,
De insisterar till och med på att grisarna ska ha byxor,
De klär upp ankorna om vi ger dem chansen
Då de har satt en behå på en kamel.

De har satt en behå på en kamel,
De hävdar att hon är mer anständig på det sättet.
De har satt en behå på en kamel,
Kamelen hade inget att säga.
De klämde in henne i den, jag vet aldrig hur,
De säger att hon ser mer respektabel ut nu,
Härskaren vet vad de har tänkt sig för kon,
Där de har satt en behå på en kamel.7Ibid, 166.

Du kanske också gillar:

Roald Dahls Häxorna: Paragrafen kritiker kallade sexistisk

Varför feministiska kritiker anklagade Dahl för att vara kvinnohatare? I inledningen skrev Dahl ”alla häxor är kvinnor”

BOK: Häxorna

A Wrinkle in Time: Är den hädisk eller för kristen?

Två anledningar till att Madeleine L’Engles bok ifrågasattes av religiösa konservativa

BOK: A WRINKLE IN TIME

Slutnoter

Shel Silverstein, A Light in the Attic (New York: Harper & Row Publishers, 1981), 12.
Ibid, 23.
Ibid, 120.
Ibid, 148.
Ibid, 154.
Ibid, 159.
Ibid, 166.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.