Språket är nationens spegel, säger man. I Vitryssland är det en bräcklig men ytterst underhållande sådan. Här är en lista med fakta om det vitryska språket som gör att du bättre kan förstå dess historia, nuvarande tillstånd, modersmålstalare och de som inte alls talar det.
I fara
Det vitryska språket finns med på Unescos lista över hotade och sårbara språk. Enligt de senaste uppgifterna finns det cirka 4 miljoner människor i världen som talar vitryska.
Det officiella språket i Vitryssland talas även i Lettland, Litauen, Polen, Ryssland och Ukraina. De flesta vitryssar talar dock ryska hemma, hälften av dem kan både läsa och tala det.
Arabiska, hebreiska och latin
Det fanns tre alfabet i det vitryska språkets historia. I början av 1900-talet använde människor som bodde på Vitrysslands territorium arabiska, hebreiska och latinska skrifter.
Den glagolitiska skriften hade använts, sporadiskt, fram till 1000- eller 1100-talet. Senare blev den latinska skriften känd som Biełaruskaja Łacinka.
Nuförtiden kan man se łacinka i Minsks tunnelbanescheman, i vitryska geografiska och egennamn (kolla bara på Google maps!).
Regler
I vitryska finns det två uppsättningar regler. Det finns en alternativ litterär norm för språket från 1918, kallad Taraškievica efter Branisłaŭ Taraškievič. Förespråkarna och användarna av den hänvisar till den som klassisk ortografi.
Den användes officiellt i Vitryssland fram till ortografireformen på 1930-1950-talet (läs russifiering). Den sovjetiska stavningen kallades Narkomovka och Taraškievica användes informellt i Vitryssland och utomlands.
Kort U
Ŭ är en bokstav i den kyrilliska skriften. Det enda slaviska språk som använder denna bokstav är den vitryska kyrilliska skriften. Bokstaven har till och med ett monument som hyllar dess unika karaktär i Polotsk.
Surzjyk
Vitryssarna har sin egen surzjyk kallad trasianka, som är en blandad talform av vitryska och ryska språken.
Enligt statistiken från 2018 talar 43,5 % av vitryssarna trasianka – de använder det i affärer, på jobbet, med vänner och i hemmet.
Interessant nog använder 49 % av vitryssarna lika mycket både ryska och trasianka hemma, medan endast 3,5 % talar vitryska.
Intelligent
Det finns en hög grad av ömsesidig begriplighet mellan vitryska, ryska och ukrainska språk.
Vitryska har 80 % ömsesidig begriplighet med ukrainska, 75 % med ryska och 55 % med polska. Inom östslaviska språket är det vitryska språket närmast besläktat med ukrainska.
Krasavik
Den vackraste månaden i Vitryssland är april. På vitryska kallas den för Krasavik som bokstavligen betyder vacker, stilig, ljuvlig osv.
Dialekter
Det finns två huvudsakliga dialekter av det vitryska språket, den nordöstra och den sydvästra. De skiljs åt av en hypotetisk linje Ashmiany-Minsk-Bobrujsk-Gomel.
Den nordöstra dialekten kännetecknas främst av det mjukt klingande R och det starka akanye. Den sydvästra dialekten kännetecknas av det hårt klingande R och måttligt akanye.
Den västpolska dialektgruppen är mer distinkt språkligt, nära ukrainska i många avseenden. Den skiljs åt av den konventionella linjen Pruzhany-Ivatsevichy-Telekhany-Luninyets-Stolin.