Trainspotting (filme)

“. De vez em quando até eu tenho proferido as palavras mágicas” Aluguel: Nunca mais, Swanney. Estou fora do skag. Swanney: Estás a falar a sério? Alugar: A sua mesa habitual, senhor: Sim, não mais. Estou farto dessa merda. Bem, a decisão é tua, meu. Renton: Vou acertar desta vez. Vou resolver isto. Vai sair disto de vez. Eu já ouvi essa antes. Renton: O método do Rapaz Doente. Bem, quase funcionou para ele, ei. Renton: Bem, ele sempre teve falta de fibra moral. Swanney: Ele sabe muito sobre o Sean Connery. Renton: Isso dificilmente é um substituto. Swanney: Precisas de mais um golpe? Renton: Não, acho que não. Swanney: Para a longa noite que se avizinha? Renton: Chamamos-lhe “Madre Superiora” por causa da extensão do seu hábito. Claro que eu teria outra oportunidade. Afinal, eu tinha trabalho para fazer. Renton: Isto era típico do Mikey Forrester. Na corrida normal das coisas, eu não teria nada a ver com o conas. Mas isto não era o normal. Renton: Mas que merda é esta?! Mikey Forrester: Supositórios de ópio. Ideal para os seus propósitos. Libertação lenta. Trá-lo para baixo gradualmente. Foda-se à medida das suas necessidades. Renton: Eu quero uma porra de um golpe! Mikey Forrester: É tudo o que eu tenho, amigo. É pegar ou largar. Mikey Forrester: Sim, sentes-te melhor agora, certo? Renton: Oh, sim, por todo o bem que me fizeram, mais valia tê-los enfiado no meu cu! Tommy..: Não te faz sentir orgulhoso de ser escocês? Renton: É SHITE ser escocês! Nós somos os mais baixos dos baixos. A escória da merda da Terra! O lixo mais miserável, miserável, miserável e patético que já foi cagado para a civilização. Algumas pessoas odeiam os ingleses. Eu não odeio. Eles são apenas uns punheteiros. Nós, por outro lado, somos colonizados por punheteiros. Nem sequer conseguimos encontrar uma cultura decente para ser colonizados por. Nós somos governados por idiotas efémeros. É um estado SHITE, Tommy, e todo o ar fresco do mundo não vai fazer diferença nenhuma! Renton: Com licença, com licença. Não quero assediá-lo, mas fiquei muito impressionado com a forma capaz e elegante como lidou com essa situação. Estava a pensar para mim mesmo, agora esta rapariga é especial. Diane: Obrigada. Renton: Qual é o seu nome? Diane: Diane. Renton: Onde vais, Diane? Diane: Vou para casa. Renton: Onde é que isso fica? Diane: É onde eu moro. Renton: Óptimo. Diane: O quê? Renton: Eu volto contigo se quiseres, mas não prometo nada. Diane: Você acha que esta abordagem normalmente funciona? Ou, deixe-me adivinhar, você nunca tentou antes. Na verdade, você normalmente não se aproxima de garotas. Estou certa? A verdade é que você é um tipo calmo, sensível… mas, se eu estiver preparada, para arriscar… eu posso apenas conhecer o seu interior: espirituosa, aventureira, apaixonada, amorosa, leal -Taxi! -Um pouco louco, um pouco mau. Mas, ei, nós raparigas não adoramos isso? Renton: Eh? Diane: Bem… o que há de errado, rapaz? O gato comeu-te a língua? Renton: Eu deixei uma coisa… Motorista de táxi: Vais entrar ou não, amigo? Rapaz Doente: É certamente um fenómeno em todos os estilos de vida. Renton: Como assim? Rapaz Doente: Bem, de uma vez, você tem-no, e depois perde-o, e ele desaparece para sempre. Em todos os sectores da vida: George Best, por exemplo. Teve-o, perdeu-o. Ou o David Bowie, ou o Lou Reed. Renton: Lou Reed, algumas das suas coisas a solo não são más. Rapaz Doente: Não, não é mau. Mas também não é óptimo, pois não? E no seu coração você sabe que embora pareça bem, na verdade é apenas… uma merda. Renton: Então, quem mais? O Rapaz Doente: Charlie Nicholas, David Niven, Malcolm McLaren, Elvis Presley… Renton: OK, OK, então qual é o objectivo que estás a tentar fazer? O Rapaz Doente: Tudo o que estou a tentar fazer, Mark, é ajudar-te a entender que O Nome da Rosa é apenas um sinal de uma trajectória descendente ininterrupta. Renton: E os Intocáveis? Rapaz Doente: Eu não avalio isso de forma alguma. Renton: Apesar do prémio da Academia? Rapaz Doente: Isso significa foder tudo. É um voto de simpatia. Renton: Certo. Então envelhecemos todos e depois já não podemos pirateá-lo. É isso? Sim. Renton: É essa a tua teoria? Sim. Lindamente ilustrado. Renton: Dá-me a arma. Dá-me a arma. Rapaz Doente: Estás a ver a besta? Estás a vê-la na tua mira? Renton: Está suficientemente claro, Menina Moneypenny! Isto não deve apresentar problemas significativos! Rapaz Doente: Para um vegetariano, Rendas, você é um maldito atirador malvado! Renton: O que está no menu esta noite, senhor? Swanney: O seu prato preferido. Renton: Excelente. Swanney: A sua mesa habitual, senhor. Renton: Oh, porquê agradecer-lhe. Swanney: O senhor gostaria de pagar a conta dele antecipadamente? Renton: Não. Coloque-a na minha conta. Ah, lamento informar, senhor, o limite de crédito foi atingido e violado há algum tempo. Renton: Oh, bem, nesse caso… Swanney: Oh, moeda forte, porquê, senhor, isso serve muito bem. Não podemos ser muito cuidadosos quando estamos a lidar com o seu tipo, pois não? O senhor gostaria de uma entrada? Um pouco de pão de alho, talvez? Renton: Não, obrigado. Vou proceder directamente à injecção intravenosa de drogas duras, por favor. Negociante: Então, quanto quer por isto? Begbie: 20,000. Traficante: Bem, eu não acho que valha mais do que 15. Renton: Isto foi uma grande chatice para ele. Ele não precisava de negociar. Quero dizer, que merda íamos fazer se ele não o comprasse? Vendê-lo nas ruas? Que se lixe isso. Begbie: Bem… 19. Negociante: Lamento imenso, não posso ir ao 19. Bem, então, 16, porra. Negociante: Está bem. “Bem, foda-se 16” é, então. Sra. Renton: Nós ajudamos-te filho. Vais ficar aqui connosco, até ficares melhor. Nós vamos vencer isto juntos. Renton: Talvez eu, talvez eu deva voltar para a clínica? Sra. Renton: Não. Nada de clínicas, nada de metadona. Isso só te fez piorar, tu própria o disseste. Tu mentiste-nos, filho. A tua própria mãe e o teu próprio pai! Renton: Podias trazer-nos algumas geleias. Sra. Renton: Não! Estás pior a sair disso do que a heroína. Nada de nada! Sr. Renton: Desta vez é uma pausa limpa. Sra. Renton: Vai ficar aqui, onde podemos ficar de olho em si. Renton: Agradeço o que estás a tentar fazer. Agradeço mesmo, mas só preciso de mais uma nota como esta. Traga-me só mais um golpe. Preciso de mais uma porra de um golpe! Seu cabrão! Implora: Bem, isso é uma boa gargalhada, não é? Se suares essa merda para fora do teu sistema, porque eu volto e ainda está aqui, eu expulso-o, foda-se. Está bem? Diane: (narrando, enquanto o Renton está lendo uma carta dela) Querido Mark, estou feliz por você ter encontrado um emprego e um lugar para morar. A escola está bem neste momento. Eu não estou grávida, mas obrigada por perguntares. Seu amigo Sick-Boy me perguntou na semana passada se eu gostaria de trabalhar para ele, mas eu disse a ele para onde ir. Conheci o Spud que manda cumprimentos, ou pelo menos acho que foi isso que ele disse. Ninguém viu Tommy por muito tempo, e finalmente, Francis Begbie tem aparecido muito na televisão esta semana, como é procurado pela polícia, em conexão com um assalto à mão armada em um joalheiro em Corstorphine. Cuida-te, Teu com amor. Diane: Francis Begbie. (A campainha toca…) Renton olha para a carta novamente…) Diane: Francis Begbie. (A campainha toca novamente…) Renton: Oh, não! Assalto à mão armada? O quê? Com uma réplica? Como pode ser um assalto à mão armada com a merda de uma réplica? Um escândalo do caralho. E o equipamento? Olha! É suposto ser prata sólida, é lixo. Há casais jovens a investir as suas esperanças nessas coisas e tudo. Renton: É um escândalo Franco. Begbie: É um escândalo, caramba! Begbie: E eu não quero macarrão, já agora. Eu estou a foder o Lee Marvin (isto é, faminto). Trouxeste as cartas? Rapaz Doente: O quê? Begbie. As cartas, a última coisa que te disse foi para te preocupares com as cartas! Rapaz Doente: Bem, eu não as trouxe. Begbie: É chato como o caralho, depois de um tempo sem as cartas. Rapaz Doente: Desculpa. Um pouco tarde, tipo. Rapaz Doente: Porque não as trouxeste? Porque eu disse-te para as trazeres, seu cabrão! Rapaz Doente: Cristo… Renton: Vais sair muito, Tommy? Tommy: Não. Renton: A seguir o jogo? Tommy: Não. Renton: Não, nem eu. (Renton senta-se na cadeira…) Tommy: Fizeste o teste? Renton: Sim. Tommy: Entendido? Renton: Aye. Tommy: Isso é bom. Renton: Desculpa, Tommy. Tommy: Tens algum equipamento contigo? Renton: Não, estou limpo, meu. Tommy: Bem, suborna-nos então companheiro. Estou à espera de um cheque de renda. (Renton dá ao Tommy algumas notas de dinheiro… Tommy sorri, e o Renton também…) Tommy: Obrigado, Mark. Renton: Não se preocupe. Não se preocupe. Não há problema nenhum. Pelo menos para mim não. Mesmo assim, é fácil ser filosófico quando outro pobre coitado com merda por sangue. Renton: O que é que tu queres? Diane: Você está limpa? Renton: Sim! Diane: Então isso é uma promessa? Renton: Sim, é por acaso! Diane: Acalme-se, só estou a perguntar. Isso é haxixe que eu consigo cheirar? Renton: Não. Diane: Eu não me importaria um pouco se fosse. Renton: Bem, não é. Cheira a haxixe. Renton: Você é muito jovem. Diane: Eu sou muito jovem para quê? Diane: Tu não estás a ficar mais nova Mark. O mundo está a mudar. A música está a mudar, até as drogas estão a mudar. Não podes ficar aqui o dia inteiro a sonhar com heroína e Ziggy Pop. Renton: É o Iggy Pop. Tanto faz. Quero dizer que o tipo está morto de qualquer maneira. Renton: O Iggy Pop não está morto. Ele fez uma tournée no ano passado, o Tommy foi vê-lo. A questão é, tens de encontrar algo novo. “Ela tinha razão, eu tinha de encontrar algo novo, só havia uma coisa para isso.”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.