Otázka, kterou mi často kladou ženy, které nejsou Japonkami a pracují na odborných a manažerských pozicích, zní: „Budou se ke mně japonští zaměstnanci chovat s respektem?“
Není to překvapivá otázka, vzhledem k mnoha příběhům, které mohly slyšet o problémech, jimž čelí japonské ženy v zaměstnání, a sexismus je zde nesporně problémem. Je však také důležité si uvědomit, že doby, kdy ženy servírovaly čaj, jsou již z velké části minulostí. A jako manažerka, která po celou svou kariéru úspěšně spolupracovala s japonskými kolegy, bych nerada, aby se ostatní ženy záměrně vyhýbaly práci v japonských firmách nebo spolupráci s nimi na základě starých historek, které slyšely.
Příklad jsem poskytovala konzultace jedné americké společnosti, která byla v procesu akvizice japonskou firmou, a vedla jsem seminář o japonské firemní kultuře pro výkonný tým. Během přestávky za mnou přišla jedna žena z týmu a řekla mi, že to, co jsem na semináři přednesl, se shoduje s tím, co zjistila ve svém vlastním výzkumu, ale že jsem vynechal jeden klíčový bod – dočetla se, že japonští muži neradi pracují se ženami, a na základě toho se chystá vynechat klíčovou schůzku s novými japonskými majiteli firmy.
Řekl jsem jí, že kdyby japonští muži neradi pracovali se ženami, neměl bych práci. Ale také jsem ji upozornila, že spousta informací o tom, jak pracovat s Japonci, pochází z knih, které byly napsány v 80. letech, kdy byla situace žen v Japonsku zcela jiná. Zkrátka jsem jí poradila, aby se toho nadcházejícího setkání rozhodně zúčastnila.
Daleko od dokonalosti
Je pravda, že Japonsko je pro pracující ženy sotva rájem. Mnoho japonských žen raději opustí krysí závod, než aby se vyšplhaly na vyšší příčky ve firmách, takže ve vyšších patrech dominují muži.
Obtížnost skloubení kariéry a výchovy dětí, zejména při nedostatku možností denní péče, způsobuje, že mnoho japonských žen vzdá snahu zvládnout obojí. Navíc daňová pravidla, která zvýhodňují manžele v domácnosti, činí pokračování v práci po svatbě finančně méně atraktivním. Dlouhá pracovní doba v kanceláři a velká zodpovědnost spojená s vedoucími pozicemi jsou také odrazujícími faktory.
Na mnoha pracovištích v Japonsku proto převažují ve vedení muži, což vytváří prostředí, které může být pro ženy nehostinné. To tlačí mnoho žen k tomu, aby se rozhodly odejít, když se logistické faktory stanou nepřekonatelnými. Průzkumy agentury pro nábor zaměstnanců En Japan zjistily, že 72 % žen se v práci setkalo s nějakou formou obtěžování a 54 % žen má pocit, že jsou ve svých firmách znevýhodněny, protože jsou ženy.
Navzdory těmto problémům je v Japonsku na odborných a manažerských pozicích více žen než v minulosti, i když jejich počet stále zdaleka nedosahuje úrovně, kterou můžete vidět v jiných zemích. Mohu však upřímně říci, že to, co jsem viděla při své vlastní zkušenosti s prací v Japonsku, bylo slibné. Příslušnice generace žen, které nastoupily na kariérní dráhu poté, co země v roce 1986 zavedla zákon o rovných příležitostech v zaměstnávání, a které se i nadále udržely v podnikových zákopech, jsou nyní padesátnice a zaujímají vedoucí pozice. Absolvovala jsem mnoho setkání s japonskými firmami, v nichž většinu nebo všechny klíčové osoby s rozhodovacími pravomocemi tvořily ženy.
Jedinou významnou výjimkou je výroba a strojírenství, tedy oblasti, kde stále převažují muži (i když to tak bývá i mimo Japonsko).
Je pravda, že jako nejaponská žena v manažerské nebo výkonné funkci můžete být často jedinou ženou na své úrovni u stolu. Obecně bych doporučovala nedělat si s tím hlavu a být sama sebou a vést obchody jako obvykle.
Mějte na paměti, že být ženou má při práci s japonskými kolegy i své výhody. Japonci budou mít tendenci předpokládat, že každá žena na vedoucí pozici musí být ve své práci opravdu skvělá, což je předpoklad, který může fungovat ve váš prospěch. Typické ženské komunikační vzorce v západních kulturách – méně konfrontační a více spolupracující – bývají přirozeně bližší těm japonským. Možná se dokonce ocitnete v centru pozornosti jako vzor pro japonské ženy ve firmě.
Upevněte si svou pozici
Při tom všem se některé ženy mohou setkat se situacemi, kdy mají pocit, že nejsou brány tak vážně, jak by si přály. V takovém případě je důležité být praktický a přistupovat k situaci se znalostí kultury, ve které pracujete. Ze své dlouholeté práce s japonskými klienty mám několik návrhů, které vycházejí z mých vlastních i jejich zkušeností.
První je ujistit se, že lidé, se kterými jednáte, rozumí vašemu pracovnímu zázemí a vaší současné roli. Japonci mají tendenci řadit lidi do hierarchie podle postavení, a pokud o vás nemají dostatek informací, mohou vás ve své hlavě zařadit na nesprávné místo. Důvodem může být to, že neočekávají, že na vedoucí pozici uvidí ženu (nebo nejaponce), což může platit zejména v případě, že na svůj věk vypadáte mladě.
Doporučuji připravit si stručný profil o sobě, ze kterého bude zřejmé, jakou pozici ve firmě zastáváte, kolik let jste ve firmě a/nebo v oboru, jaké jsou vaše současné povinnosti a jaké máte vzdělání a kvalifikaci. Ten by měl být zaslán předem s prosbou, aby byl rozeslán těm, s nimiž se budete setkávat nebo pracovat.
Druhou radou je oblékat se jako profesionál v souladu s normami japonské kultury. I když jste možná v poslední době zaznamenali zprávy o tom, že některé japonské společnosti vyžadují, aby zaměstnankyně nosily podpatky nebo nenosily brýle, jedná se o výjimky a pravděpodobně se jimi nemusíte zabývat. Tato nedávná pozornost věnovaná pravidlům oblékání však podtrhuje skutečnost, že standardní oblečení na japonském pracovišti je mnohem tradičnější, než je tomu dnes v západních zemích.
Konzervativně řečeno, je důležité nosit sako k sukni, šatům nebo kalhotám. Právě sako vyjadřuje představu „profesionality“. Japonky na profesionálních pozicích se pravděpodobně vyhnou krátkým sukním a všemu, co má příliš hluboký výstřih nebo přiléhavé tvary. Barvy a vzory jsou spíše tlumené, takže nejdynamičtější potisky si nechte na víkend. Uberte na doplňcích a líčení a vynechte parfém. Mnoho Japonců považuje parfémy a kolínské vody za obtěžující – a to do té míry, že se do módy dostal termín sumehara (portmanteau ze slov „vůně“ a „obtěžování“), který tuto nepříjemnost popisuje.
Prosadit svůj názor
Poslední měsíc jsem psala o tom, že Japonci mají tendenci negativně reagovat na agresivní debatu při projednávání nějakého problému, a to bez ohledu na vaše pohlaví. Není divu, že některým Japoncům připadá obzvlášť nepříjemné, když konfrontační přístup přichází od ženy, což je dáno tradičním kulturním očekáváním vůči ženám v Japonsku.
Jak tuto situaci produktivně řešit? Určitě se v případě potřeby vyjádřete, ale dávejte si pozor na volbu slov a tón hlasu, abyste působila klidně a pevně.
Jako žena pracující v obchodě v jiné zemi jste si možná vypěstovala návyky, aby vás mužští kolegové lépe slyšeli. Ty nemusí v japonském prostředí dobře fungovat, zejména přerušování. Japonci se v konverzaci velmi dobře střídají, takže dostat se ke slovu nebude při práci s nimi pravděpodobně výrazný problém.
Nakonec, pokud se ocitnete v situaci, kdy se vám bude zdát, že se s vámi kvůli vašemu pohlaví nezachází dobře, buďte opatrní a nedělejte ukvapené závěry. Místo toho, aby byl váš první předpoklad „to se musí dít proto, že jsem žena“, raději ustupte a zvažte, zda místo toho nemohl existovat nějaký jiný důvod. V mnoha případech jsem zjistila, že něco, co na první pohled vypadá jako diskriminace na základě pohlaví, se místo toho ukáže být kulturním nedorozuměním.
Rochelle Koppová vyučuje na univerzitě v Kitakjúšú a poskytuje konzultace jak japonským firmám působícím celosvětově, tak zahraničním firmám působícím v Japonsku. Nedávno vydala knihu „Manga de Wakaru Gaikokujin to no Hatarakikata“ („Naučte se pracovat s Nejaponci prostřednictvím mangy“). najdete ji na Twitteru @JapanIntercult.
V době dezinformací i přílišného množství informací je kvalitní žurnalistika důležitější než kdy jindy.
Předplatným nám můžete pomoci správně informovat.
PŘIHLASTE SE K ODBĚRU
FOTOGALERIE (KLIKNĚTE PRO ZVĚTŠENÍ)
KLÍČOVÁ SLOVA
obtěžování, ženy, práce v Japonsku
.