Arabische beleefdheidszinnen – basis (deel 2)

Beleefdheid en hoffelijkheid zijn de eigenschappen die ons menselijk maken. Het zet ons in een goed daglicht, en maakt ons sympathiek. Als u de Arabische taal leert, een Arabisch land bezoekt, of gewoon een Arabische vriend of buurman heeft, moet u vertrouwd raken met deze Algemene Arabische hoffelijke zinnen.

Gemeenschappelijke Arabische hoffelijke zinnen

1. “Shukran” (شكراً – Bedankt) – Dit is de meest gebruikelijke manier om iemand te waarderen die je heeft geholpen, of iets aardigs heeft gedaan.

2. “Shukran Jazeelan” (شكراً جزيلاً – Hartelijk bedankt) is een meer verfijnde manier om iemand te bedanken.

3. “Jazak Allah-u-Khairan” (جزاك الله خيراً – Moge Allah U belonen) is ook een manier om iemand te bedanken, en de gebruikelijke reactie is “Wa Anta, Jazak Allah-u-Khairan” (وأنت، جزاك اللّه خيرًا – Ook U, moge Allah U belonen). Dit is ook de Islamitische manier om iemand te bedanken, en bevat gebeden en heeft de voorkeur van religieuze mensen.

4. “Min Fadlek” (من فضلك – Alstublieft) is een van de meest hoffelijke woorden, en kan in veel situaties gebruikt worden. Het gebruik van “Alsjeblieft” in elke zin in elke situatie geeft een gevoel van nederigheid aan wat er ook gezegd wordt.

5. “Afwan” (عفواً – Excuse Me) is ook een van de woorden die in veel situaties kan worden gebruikt.

6. “Asef” (آسف – Sorry) is een van de meest handige woorden die iedereen moet onthouden. Je realiseert het je misschien niet, maar je gaat het net zo vaak gebruiken als je het woord in het Engels gebruikt!

7.” In sha Allah” (إن شاء الله – God gewillig) is een woord dat je overal waar je komt in overvloed zult horen, niet alleen in de Arabische landen, maar ook op de meeste plaatsen in de moslimwereld. Het wordt in principe gebruikt wanneer je van plan bent om iets in de toekomst te doen. Het kan ook gebruikt worden als je met iemand in het Engels praat.

Voorbeeld: We zullen doorgaan met het publiceren van deze lessen, In sha Allah.

8. “Ma sha Allah” (ما شاء الله – Allah heeft het gewild) De betekenis van het woord is voor een Engelse spreker misschien niet duidelijk uit de vertaling, maar zo is het vertaalbedrijf nu eenmaal. De woord voor woord vertaling kan nauwelijks de exacte betekenis van het woord weergeven. Ma sha Allah wordt meestal gebruikt om iemand te bewonderen of om iets te prijzen. Je zou het woord vaak horen wanneer mensen iets waarderen!
Voorbeeld: Ma sha Allah, hij legt heel goed uit.

9. “Mabrook” (مبروك – Gefeliciteerd) Je kunt je Arabische vriend feliciteren door Mabrook te zeggen en het is de standaard manier om iemand te feliciteren. Je kunt ook zeggen “Alf Mabrook” (ألف مبروك – Duizend maal dank) om een beetje meer drama aan het dankwoord toe te voegen. Het is altijd een goed idee om te schudden tussen de woorden elke keer dat je het zegt!

10. “Habibi” (حبيبي – Vriend) Als je met iemand praat kun je het woord “Habibi” gebruiken, net zoals je dude in het Engels kunt gebruiken. Habibi kan gebruikt worden als je tegen een vriend praat of als je de interactie informeel wilt maken.

Nu we deze hoffelijke Arabische zinnen kennen, gaan we meer leren over de Arabische zinnen die je in de meeste situaties zullen helpen. U kunt ook het eerste deel (Algemene Arabische Zinnen) van de blog lezen, dat u zal helpen met de begroetingen en de introductie!

Onze eerste proefles is helemaal gratis en onze leraren zullen u een uur lesgeven via Skype!
Registreert u zich nu om de gratis proefles te krijgen. Bekijk ook onze Cursus Gespreks-Arabisch.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.