Sharing StoriesInspiring Change

アメリカのモダニスト作家ガートルード・スタインは、世界的に有名で、芸術の象徴であり、自称天才であった。 彼女の詩や散文における試みは、構造主義、脱構築主義、フェミニストの批評家をいまだに当惑させている。 しかし、彼女のアメリカ文学への貢献は疑う余地がない。 学者たちは、スタインが重要な革新者であり、その言語への注意と物語の慣習への疑問がアーネスト・ヘミングウェイやシャーウッド・アンダーソンといった作家たちに影響を与えたと考えている。 しかし、スタインの作品を読んだことがない人でも、スタインが伝説的な人物であることはよく知られている。 1900年代初頭、彼女が初めてパリに来た時から1946年に亡くなるまで、彼女はパリの華やかなサロンの中心に君臨し、その客にはパブロ・ピカソやアンリ・マティス、エディス・シットウェルやハロルド・アクトン、F. ガートルード・スタインは1874年2月3日、ペンシルベニア州アレゲニーで、実業家のダニエルとアメリア(キーサー)・スタインの5人兄弟の末っ子(3男2女)として誕生した。 両親はともにドイツ系ユダヤ人であった。 父親はバイエルンで生まれ、1841年に米国に移住した。 スタイン家は自分たちの文化的ルーツがユダヤ教であることを認識していたが、ダニエルとアメリア・スタインはガートルードの幼少期を通じてシナゴーグの会員であったが、スタインの子どもたちは実践的なユダヤ教徒として育てられることはなかった。 しかし、ガートルードが幼少の頃、スタイン一家はペンシルベニア州を離れ、再びヨーロッパへ旅立ちました。 スタインは幼少期をオーストリアで、その後フランスで過ごしました。 1879年、スタイン家はアメリカに戻り、まずアメリア・スタインの親戚がいるボルチモアに居を構え、1880年にはカリフォルニア州オークランドに移り、そこでスタインは残りの青春時代を過ごすことになる。 オークランドについて、彼女は後に「そこには何もない」という有名な言葉を残している。 この地域には文化的な刺激がほとんどないと主張する彼女は、その不足を読書で補った。 シェイクスピア、スコット、リチャードソン、フィールディング、ワーズワースが彼女のお気に入りの作家だった。

1888年に母、1891年に父が亡くなり、スタインの長兄マイケルは4人の兄弟をサンフランシスコに移し、路面電車会社を経営するようになった。 1892年、弟のレオと妹のバーサとともにボルチモアに移り、叔母のもとで暮らすことになった。 レオは、スタインにとって最も身近な存在であり、親友でもあった。 ハーバード大学が女子に門戸を開いていなかったため、1893年秋、スタインはラドクリフ大学の前身であるハーバード・アネックスに入学し、4年間学び、1897年に卒業した。 彼女は、ウィリアム・ジェームズ、ジョージ・サンタヤーナ、ジョサイア・ロイス、ヒューゴ・ミュンスターバーグらと学び、後に大学時代に最も大きな影響を受けたのはジェームズであると述べている。 スタインはジェームズの心理学研究室に所属し、自動書記の実験を行い、それが彼女の最初の出版物「正常な運動自動性」(クラスメートのレオン・ソロモンズとの共著)となり、1896年の『サイコロジカル・レビュー』に掲載されました。 初期のノートやさまざまな文学的肖像画には、彼女が言うように、友人や知人、そして自分自身の人格の「底質」を発見しようとするスタインの姿が見られます。 心理学を学びたいというスタインに、ジェームズはジョンズ・ホプキンス医科大学への進学を勧めました。 彼のアドバイスに従い、1897年の秋からジョンズ・ホプキンス大学で学び始めた。 しかし、科学的な授業への熱意はすぐに冷め、成績は急降下した。

学業への失望に加え、スタインは私生活でも苦悩した。 ラドクリフ在学中に時折書いていた文章からは、妻や母親といった決められた役割を果たせず、悩み、落ち込んでいる若い女性の姿が浮かび上がってきます。 ジョンズ・ホプキンスでは、他の女性への愛が報われず、「赤い深み」と呼ばれる不安定な感情が悪化した。 この感情の危機は、死後に出版された彼女の最初の長編小説『あるがままの姿』(1903年)に反映されている。

孤独と落胆の中、スタインはジョンズ・ホプキンスを離れ、兄レオが最近移住したヨーロッパについて行くことを決意する。 1902年にロンドン、1903年にパリに移り住み、モンパルナス地区のフリュルス通り27番地にある彼のアパートに住むようになった。 5801>

多くの芸術家や作家、知識人がアメリカよりもヨーロッパでより快適な環境を得ていた当時、スタイン夫妻の海外移住は珍しいことではなかったが、スタインはパリに、自分が追放されたように感じていたアメリカ社会の厳しさからの解放を求めたのであった。 絵画、詩、散文など新しい言語を生み出そうとする芸術家や作家たちの共同体の中で、スタインは文学のパイオニアとして自らのアイデンティティを確立することができたのです。 さまざまなセクシュアル・アイデンティティを受け入れ、肯定さえしてくれるコミュニティで、スタインは非難を恐れる必要はありませんでした。 フロベールの『トロワ・コンテス』をほぼ模した物語集『三つの人生』と小説『アメリカ人の形成』は、主に彼女自身の人生、関心、葛藤に基づいている。 3つの生活』の各話の主人公は、民族や人種の違いから社会の主流に適合しない女性である。 ボルチモアという舞台は、アメリカ全体を表現する役割を担っている。 3つの物語のうち、「メランクタ」は最も長い物語であることと、主人公のメランクタとその恋人の医師がアフリカ系アメリカ人であることから、最も注目されている作品である。 スタインは、性的に衝動的なメランチャと、頭脳明晰なジェフ・キャンベルを対立させ、互いを理解しようとしながらもうまくいかない二人の苦悩と焦燥を描きながら、彼らの悩ましい恋愛を描いているのである。 白人社会から疎外された彼らは、互いに共同体の感覚を見いだすことができない。 スタインは、人種問題よりも、自分自身の孤独感を見つめ直すことに関心を寄せていたのだ。 この本は、『三人三様』以上に、私たちの時間の経験を表す「連続する現在」という感覚を作り出すというスタインの関心を反映し、型破りな文体となっています。 1934年に出版された要約版でさえ、多くの読者にとっては、長く、とりとめのない、繰り返しの多い文章や段落のために、肥大化し、アクセスしにくいものに思えたのである。 アメリカ人のアイデンティティの形成について探求するために、彼女は自分と自分の家族を代表的なアメリカ人として使った。 主人公のハーランズ家はシュタインズ家をかろうじてフィクションにしたもので、ガートルード・スタインは落ち込んで不幸なマーサとして登場する。 本書の多くは、自伝的なエピソードを繰り返し記述している。 スタインの伝記作家の中には、彼女の人生を記録する資料として役立った人もいますが、スタインに多くの賞賛を与えたわけではありません。

それでも、この2作品を書くことで、スタインは自分の天職を見つけたと確信するようになりました。 しかし、その自信はフルルス通りを訪れる人々には伝わらなかった。 パリに到着して間もないころのスタインを覚えている友人たちは、おしゃべりな兄の影に隠れて、物静かで寡黙な女性だったと語っています。 レオは美術品の収集に熱心で、独自の美学論を展開し、一家の知識人としての役割を担っていた。 しかし、スタインは、1907年にパリに到着した新しい友人アリス・B・トクラスから十分な励ましを受け、レオに代わってスタインの愛情や人生の中に入っていくことになります。 レオがフリュリュス通りのアパートを引き払うと、トクラスはスタインの生涯の伴侶となったのです。 その後も二人はパリに居を構え、その後、南仏のビリニャンに家を借りて1年の一部を過ごしました。

トクラスが理解ある読者となったことで、スタインはそれまでよりも大胆に実験する自由を得たのです。 テンダー・バトン』(1912年)では、言葉のコラージュを制作し、事実上、友人のピカソ、ジョルジュ・ブラック、ジュアン・グリスのキュビズム絵画と比較される。 スタインはこれらの作品、そしてその後の多くの作品で、言葉から歴史的・文化的な意味合いを取り除いて、言葉を活性化させることを目指した。 彼女は、ある単語を繰り返すだけで、その単語から文脈上のフジツボを取り除くことができると考えたこともあります。 この手法を示す最もよく知られた一節は、「聖なるエミリー」という詩の中に出てくる。 “バラはバラ、バラはバラ”。 彼女は、自分自身が経験した現実を正確に表現しようと、従来の論理や読者の期待を裏切るような順序で単語やフレーズを並列に並べたのである。 スタインの実験的な作品の多くは、小さな文芸誌やバニティ・プレスから出版されました。 第一次世界大戦中、スタインとトクラスはパリを離れ、マヨルカ島に向かった。 この孤立した時期に、スタインは『柔らかいボタン』で用いた手法をさらに発展させ、天候や食べ物などのありふれた描写と会話の断片、そして思いつきの考察を並列させた短編を書いた。 しかし、これらの作品には、スタインの芸術的実験への興味だけでなく、アリス・トクラスへの思い、二人の関係、そして二人の未来を探るという興味も反映されている。 マヨルカの作品には、時に私的な暗号で表現された高揚した愛の叫びや、嫉妬や不安の感情が多く含まれています。 伝記作家の中には、マヨルカ島での期間を牧歌的なハネムーンとして描く人もいますが、スタインの作品を注意深く読むと、その雰囲気はしばしば緊張し、不安定でさえあったことがわかります。

1916年にフランスに戻ったスタインとトクラスは、アメリカのフランス傷病兵基金にボランティアとして参加しました。 スタインは運転を習い、トクラスとともに南仏一帯に病院用品を届けました。 1920年代、スタインの活気ある文学・芸術サロンは、スタインが「失われた世代」と呼ぶ若いアメリカ人移民たちを惹きつけました。 第一次世界大戦で若くして戦死し、政治的、社会的な大義名分が得られなかったからだ。この失われた若者の中で最も注目すべきはアーネスト・ヘミングウェイで、彼はスタインに関心を持ち、トクラスの嫉妬心を刺激した。 トクラスは最終的にヘミングウェイをフルルス通りから追放することに成功したが、ヘミングウェイはスタインの言葉を彼の処女作『日はまた昇る』の碑文に取り入れた。

1926年にスタインがオックスフォードとケンブリッジで講演するよう招待されると、彼女は初めて自分の実験散文に対する理論の基礎について持続的に議論するようになった。 説明としての構成」の中で、彼女は、文化的・芸術的文脈が文学作品の書かれ方と読まれ方に影響を与えることを論じている。 しかし、作家と読者が同時に同じ文脈を共有しないこともある。 作家が作品に新しい思考や認識のパターンを持ち込むと、読者はその作品を前衛的で、時には理解不能なものと見なすかもしれない。 スタインは、自分にとっては「自然」だが、一部の読者にとっては「困難」な技法として、自身が発明した「連続的現在」を挙げている。 “Composition As Explanation “に続いて、”Sentences and Paragraphs”(1930年)、”What Are Masterpieces and Why Are There So Few of Them”(1935年)などの作品は、モダニズム文学の実験を理解するためのガイドとなるものであった。 1930年代には、スタインは文学の革新者としての名声を獲得していましたが、彼女の作品は、彼女のサロンに出入りしていた作家たちや、彼女が発行していた「小さな雑誌」の読者、そしてパリの友人たちの輪といった、ごく一部の人々によってのみ読まれるにすぎませんでした。 しかし、もっと多くの人に読んでもらいたいと思った彼女は、音楽評論家のカール・ヴァン・ヴェヒテンや出版社のベネット・サーフなど、アメリカの友人たちのアドバイスを受けて、回顧録を書くことにした。 1933年に出版された『アリス・B・トクラス自伝』で、ガートルード・スタインは長い間探し求めていた名声をようやく手に入れることができた。 このウィットに富み、ゴシップ好きで不遜な回想録は、ガートルード・スタインの伝説を世に知らしめました。 1934年10月、大々的に行われた講演ツアーのためにニューヨークに降り立った文学界の獅子は、30年前に旅立った弱々しい若い女性とは似ても似つかぬ姿をしていたのです。 船内には記者が詰めかけ、インタビュアーやカメラマンはどこまでも彼女を追いかけ、ファンは彼女の話を聞こうと講堂に詰めかけた。

しかし、認知度と称賛を得た喜びと同時に、スタインは内心、作家としての自分のアイデンティティが損なわれたのではないかと思っていた。 1930年代に書かれた実験的な作品では、宣伝や読者の期待が、作家としての自分の目的に忠実であることに及ぼす影響を問うています。 その後も、『アリス・B・トクラス自伝』の続編『みんなの自伝』(1937)、故郷パリへのオマージュ『パリ、フランス』(1940)、第二次世界大戦を戦ったアメリカ兵への愛情あふれる『ブリュージーとウィリー』(1945)などの人気作を発表したが、実験散文を書くことをやめることはなかった。

スタインは決してジャンルにとらわれず、実験劇場や大学の劇団のレパートリーになることもあるため、彼女の戯曲を通して知る読者もいるかもしれません。 彼女の戯曲の多くは上演されるために書かれたものではありませんが、2つの作品はスタインの親友であるヴァージル・トムソンによって音楽化されています。 アビラの聖女テレジアを主人公としたオペラ『4人の聖女』と、スーザン・B・アンソニーの生涯と仕事を称える『私たちの母』である。 5801>

前衛作家としてのスタインの評価は、主に実験的で密閉性の高い作品に基づいており、イェール大学出版局から8巻、その他いくつかの作品集に収められている。 これらの作品に対する批評を評価する上で重要なのは、スタインがトクラスとのレズビアン的関係を隠すため、また部外者に理解されたくない個人的問題を探求するために、しばしば密閉された作品を書いていたことを思い出すことであろう。 スタインは、言語や物語に関する読者の先入観に挑戦したかったと弁明しているが、彼女は自分の文章を、自分自身の “底流 “を解剖し、探るために使ったのである。 スタインの実験的な文章を、文学的な家父長制への反発、あるいは文学的なキュビスムの創造として説明したいところですが、彼女のすべての作品について、ひとつの説明が成り立つわけではありません

スタインとトクラスは第二次世界大戦中もフランスに残りました。 アメリカの友人たちは、二人のユダヤ人女性の身の安全を心配し、脱出を勧めた。 しかし、彼女たちは南のビリニャンまで逃げ、そこで戦争を待ち、食料や日用品をかき集めた。 ヴィシー政権とつながりのある数人のフランス人の友人が彼女たちを守ってくれたのだろう。 スタイン自身は、迫害されるユダヤ人のために声を上げることはなかった。

終戦後、生涯にわたって胃の不調に悩まされていたスタインは、胃ガンと診断される。 1946年7月27日、ヌイイ=シュル=セーヌのアメリカン・ホスピタルで死去。 5801>

SELECTED WORKS BY GERTRUDE STEIN

The Autobiography of Alice B. Toklas (1933); Everybody’s Autobiography (1937); The Making of Americans (1966); Paris, France (1940); Three Lives (1909); Wars I Have Seen (1945); The Writings of Gertrude Stein (Yale edition.)。 全8巻。 (1951-1958).

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。