Misconception:
“Tao” の最初の文字は、英語と正確に等しくない中国語の音の近似であります。 最も正確な表現は、「Tdhow」のように、「t」 & 「d」の音の組み合わせでしょう。
真実:
実は、その音に正確に対応する英語があります。 それは「d」の音で、「Tao」は「Dow Jones」の「Dow」と全く同じように言うのが正しいのです。
Details:
この誤解は、中国語をよく知らない西洋人の著者によって作られたものです。 彼は無知な憶測(中国語では「t」と「d」の間に音がある)を権威ある事実として提示したのです。
では、なぜ「タオ」は「ド」の音で発音されなければならないのでしょうか。 英語ではそれに類する用法は他にない。
このパズルの鍵は、ウェイド・ギルスのローマ字表記法です。 Wade-Gilesの特徴は、非吸収と吸気の停止子音のペアをアポストロフィで表現することです:p, p’, t, t’, k, k’, ch, ch’。 この方式では、アポストロフィのない「t」は「d」と発音されることになっており、そのため「tao」は「dao」と発音されることになっています。
新しいシステムを使用すると、人々は「Tao」から「Dao」、「Tao Te Ching」から「Dao De Jing」へと、徐々に移行していくでしょう。 この移行は、英語のネイティブスピーカーにとって、これらの言葉が最終的に同じように聞こえるという利点がある。 2529>
- Author
- Recent Posts
Derek Linはタオのジャンルで賞を受賞したベストセラー作家である。 彼は台湾で生まれ、中国語と英語の両方を母国語として流暢に育ちました。
www.DerekLin.com
Copyright (c) 1998 – 2021 Derek Lin
www.DerekLin.com
Copyright (c) 1998 – 2021 Derek Lin
Derek Linの最新の投稿(すべて見る)
- The Sad Lady – December 1, 2019年
- 購買イ – 2019年12月1日
- 水の七不思議 – 2018年8月21日