by Mary Becker Quinn, Spanish and Portuguese
Teaching Effectiveness Award Essay, 2002
“Reading and Literary Analysis” (Spanish 25) はスペイン学部において最初に履修が求められる文学科目です。 ジャンル別に構成されたコースであるため、学生は文学の形式を理解することが不可欠である。 したがって、そのような知識がなぜ文学の研究に不可欠であるかを示す講師の能力も同様に重要である。 例えば散文のユニットでは、プロットの標準的な要素である説明、展開、サスペンス、ターニングポイント、クライマックス、デヌーイメントを学ぶことが要求されます。 私は、フリオ・コルタサルの「La noche boca arriba」を題材に、この物語を完全に分析し理解するためには、この知識が不可欠であることを示すため、またより一般的には、文学においてテーマと形式の間に基本的な関係が存在することが多いことを示すために、以下の演習を開発しました。 手術のために薬物を投与されたとき、私たちは彼の夢の世界に入り込み、それが並行したストーリーとなる。 夢の世界では、彼は20世紀の人間ではなく、アステカ族に追われるモテカ族(スペイン語でバイクの意)である。 しかし、物語が進むにつれ、夢の状態はより長く、より鮮明になり、最後には「モテカ」がアステカの神々の生贄になろうとする(そして20世紀の人間が手術されようとする)ところで、主人公は、実は空想が現実であり、夢の世界は20世紀のものであったことに気付く。 物語は、主人公が目を覚ますことができず(つまり病院の環境を見ることができず)、その後アステカの神殿で死亡することで終わります。
最初、並行するストーリーは、単にプロットを描くための2つの機会を提供するように見えます。 そこで、授業の最初の20分間は、学生を小グループ(3~4人ずつ)に分け、与えられたワークシートに記入させます。 このシートには、「Realidad」(現実の世界)と「Sueño」(夢の世界)という見出しのついた2つの欄があり、それぞれの欄の下にはプロットの6つの要素が記載されています。 現実」世界の説明と「夢」世界の説明とは? Etc.
NOMBRE:___________________________
Cortázar: “La noche boca arriba”
La realidad real world |
El sueño dream world |
|
La exposición explosition |
||
El desarrollo development |
||
El suspenso suspense |
||
El punto decisivo turning point |
El clímax climax |
|
El(最大)。 desenlace denouement |
その後、プロットの要素をボードに書き、彼らにいろいろなアイデアを出して記入させます。 クラスで、両方のストーリーラインにおける説明、展開、サスペンス、ターニングポイントに関する彼らの異なる答えについて議論し、結論を出します。 しかし、生徒たちがクライマックスとデヌーイメントのセクションに到達すると、この演習はより面白くなる(実際、より勉強になる)。 ここで生徒たちは、2つのストーリーが1つにまとまっていることに気づくからである。 コルタサルは、並行する物語を非常に緊密に結びつけ、「現実」と「夢」の部分が同じクライマックスと同じ結末を迎えているのである。 (主人公は目覚めることができず、生け贄となって「モテカ」になって死んでいく)。 コルタサルは、現実と夢の境界線を、物語全体を通じて他の多くの方法で曖昧にしたが、プロットにおいても形式的に曖昧にしたのである。 練習問題の最後には、「現実」の欄の最後の2つのプロットを空白にしなければならないので、生徒たちはその目的を理解したことがわかる。 コルタサルの目的も私の目的も完全に明らかになりました。
授業の最後の数分間、私は学生たちに、コルタサルが自分のテーマを支えるためにプロットを操作したことを強調しました。 テーマと形式の相互関係を示すことで、学生たちは、文学に対する純粋に主観的な反応(彼らがしばしば抱く最初の衝動)がなぜ適切でないかを理解し始める。 そして、テーマと形式がどのように関連しているかを学ぶことは、孤立した訓練ではなく、文学を読むことを学ぶための方法なのです
。