afterwardとafterwardsに違いはない。 どちらが正しいとか正しくないということはなく、英語圏ではどちらも登場します。 北米の作家はafterwardを好む傾向があり、米国とカナダ以外の英語圏の作家はafterwardを好む傾向があります。 5619>
方向性の接尾辞 -ward で終わるすべての単語には、並列の -wards 形があり1、afterward や afterwards はこれらの -ward/-wards 組のうちの1つに過ぎないのです。 現代の用法では、北米では-ward形が、北米以外では-wards形が一般的です。 概して、これらのペアに含まれる単語は互いに置き換え可能である。 しかし、afterward と afterwards は今のところ区別されていないので、よりよく聞こえるほうを使っても大丈夫です。
そしてその後、まあ、あなたが去るのを純粋に残念に思う–そして複雑な感情を経験しない–人が一人増えました。
その後、周囲で展開されたシーンに対する反応を尋ねられたジェーソン・ワースは、”We got a long way to go “と答えた。
And publications from outside North America favor afterwards-例えば:
武装警察はマーク・デュウガンがタクシーで彼を撃ったら上着の下に隠していた銃を振り上げたと考えていたが、その武器はその後警官に発見されることがなかった。
その後、メディアの動向は「ロムニー勝利」「沈黙のラー」から「オバマ反撃」「ロムニー自信高揚」へと変化した。
その後、停電によるトラブルについて何度か電話があったそうです。