ヘブル8:12 わたしは彼らの咎を赦し、もう彼らの罪を覚えないからである。”

(12) 慈悲深い–文字どおり、預言者的である。

To their unrighteousness –むしろ、彼らの不義に、そして彼らの罪を、わたしはもう思い出さないであろう。 という言葉は、最も良い権威によって省略されています。 新しい契約の特徴は、罪の完全な赦しである。

内側の啓示、神の普遍的知識、罪の無償赦しという三つの約束に基づいて「定められた」この新しい契約の、イエスが仲介者である。 このことがどのように理解されるべきかは、作者自身が教えるでしょう。なぜなら、これらの約束はすべて、彼の議論の最後の部分(ヘブル10:14-18)に(事実上または正式に)存在しているからです。 部分的には、それらは初めから新約に属しています。 恩赦は個人への贈り物としてではなく、むしろ最初から契約の特徴として語られています(ヘブル9:26;ヘブル10:18)。 最初の約束は、聖霊の賜物と、山上の説教に代表される教えの中に見られますが、そこでは、内なる生活原則が多くの外なる規則に取って代わります。 第二の約束は完全な達成を待っているが、国民と民族の間の区別の廃止と聖霊の共通の影響に見られる。

この主題は困難をもたらしたが、それはこの聖句が神に対する人間の関係における突然の変化について述べていないことが忘れられたからである。 新約の本質的な約束は、旧約の下でも知られていなかったわけではありません。 ある詩人は「あなたの律法は私の心の中にある」と言い、別の詩人は「あなたは私の罪の咎を赦された」と言った。 しかし、国家に関しては、失敗があった。 律法の儀式は、霊的な真理を認識させるものではありませんでした。罪に対する神の不寛容さを教えるための儀式は、単なる儀式となり、外的制裁は、神の律法に対する真の服従を国民に維持させるものではありませんでした。 すべての人にとって、以前の契約(最初の幕屋のように、ヘブル9:9)はたとえ話であり、新しい契約(真実は以前の契約の前にあった、ガラテヤ3:17)が「定められた」ときにのみ説明されるのです。

Lexicon

For
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong’s Greek 3754: hostisの中位語として接続;示説、その;使役、ゆえに。
I will
ἔσομαι (esomai)
verb – Future Indicative Middle – 1st Person Singular
Strongのギリシャ語1510.E: 私はいる、存在する。
許す
ἵλεως (hileōs)
Adjective – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 2436: おそらく haireomaiの代替形から;明るい、すなわち Propitious; 副詞的に God be gracious !
their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun – Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong’s Greek 846.S.P.A.P.P.P.:人称名詞・所有格。 彼、彼女、それ、彼ら、それら、同じ。 助詞auから; 反射代名詞self、三人称と他の人称に用いられる。
iniquities
ἀδικίαι (adikiais)
Noun – Dative Feminine Plural
Strong’s Greek 93: 不正、非正義、傷つけられる。 adikos; injustice; morally, wrongfulnessから。
and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s Greek 2532: And, even, also, namely.そして、偶数。
will remember
μνησθῶ (mnēsthō)
Verb – Aorist Subjunctive Passive – 1st Person Singular
Strong’s Greek 3403.のように、「思い出す」。 思い出す、思い起こさせる、思い出す、言及する。
their
αὐτῶν (autōōn)
Personal / Possessive Pronoun – Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong’s Greek 846: 彼、彼女、それ、彼ら、それら、同じ。
sins
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
Noun – Genitive Feminine Plural
Strong’s Greek 266.Noun(名詞)-主格女性名詞複数形
strong’s Greek 266.Noun(形容詞)。 hamartanoから; 罪。
no
οὐ (ou)
Adverb
Strong’s Greek 3756: No, not. ouk、ouchも原語。絶対否定副詞。
ない、ない。”
ἔτι (eti)
Adverb
Strong’s Greek 2089: (a)時間の:まだ、まだ、今でも、(b)程度の:さらに、さらに、もっと、加えて。 おそらくエトス; 「まだ、まだ」に似ている。

Jump to Previous

Deeds Evil-Doing Forgive Iniquities Lawless Merciful Mercy Mind Remember Sins Unrighteousness Unrighteouses Wickedness Wrongdoings

Jump to Next

Deeds Evil-Japan!行うこと 赦すこと 不義を赦さないこと 慈悲深いこと 心を覚えること 罪を犯すこと 不義を犯すこと 不義を犯したこと

リンク

ヘブライ人への手紙 8:12 NIV
Hebrews 8:12 NLT
Hebrews 8:12 ESV
Hebrews 8:12 NASB
Hebrews 8:12 KJV
Hebrews 8:12 BibleApps.com
Hebrews 8:12 Biblia Paralela
Hebrews 8:12 Chinese Bible
Hebrews 8:12 French Bible
Hebrews 8:12 Clyx Quotations
NT Letters.Com
Hebrews 8:12 BibleApps: ヘブライ人への手紙8:12 わたしは彼らの(ヘブライ語)に対して憐れみ深いからである。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。