I New England Patriots e i Philadelphia Eagles si scontreranno domenica in quello che è senza dubbio il più grande evento del calendario sportivo americano – il Super Bowl.
Negli Stati Uniti, abbracceranno con entusiasmo la 52esima edizione dello showpiece del football americano mentre lo sport avvolge la psiche nazionale.
Mentre i fan di tutto il mondo sono coinvolti nell’eccitazione, nella pompa e nella cerimonia, ci sarà inevitabilmente un’infarinatura di cinici che si fanno beffe dell’uso di “football” per descrivere lo sport.
È una lamentela di lunga data tra i fan del calcio – o soccer – fuori dal Nord America, in particolare nel Regno Unito, ma come è nata e, soprattutto, chi ha ragione? Goal dà un’occhiata.
Perché gli americani lo chiamano soccer, non football?
Lo sport dell’association football precede quello del football americano, quindi viene spontanea la domanda: perché gli americani lo chiamano soccer e gli altri football?
Click to expand
Si pensa che l’origine della parola ‘soccer’ derivi dal desiderio di differenziare l’association football – come codificato dalla Football Association nel XIX secolo – dal Rugby football, uno sport diverso che era salito alla ribalta nello stesso periodo. Il calcio di rugby divenne così noto a molti come “rugger” e l’association football divenne abbreviato in “soccer”, anche se “football” era ancora usato.
Oltreoceano, negli Stati Uniti, quando la variante indigena del calcio – conosciuta come gridiron o football americano – si è evoluta all’inizio del 20° secolo, l’association football era comunemente chiamato “soccer” nei media. La variante indigena, quindi, era semplicemente ‘football’.
Tuttavia, l’uso di ‘socker’ o ‘soccer’ ancora non andava bene per alcuni. Una lettera al New York Times nel 1905, per esempio, descrisse la parola calcio come “una parola estremamente brutta e indecorosa”, dicendo che era “un peccato” che i giornali persistessero con il termine.
Nonostante, nel corso del XX secolo, si sviluppò una cultura in cui il calcio di associazione era sempre più conosciuto semplicemente come ‘soccer’ e il football americano come ‘football’.
Questo fenomeno culturale è forse meglio riassunto nel nome del principale torneo di calcio di associazione del Nord America, che è noto come Major League Soccer, mentre l’organo di governo del gioco negli Stati Uniti è noto come United States Soccer Federation. Al contrario, gli organi di governo britannici sono conosciuti come associazioni di calcio e, in Inghilterra, per esempio, c’è la English Football League.
Deve essere detto che la prevalenza di ‘soccer’ per descrivere il calcio associativo non è affatto appannaggio della cultura americana. È anche ampiamente usato in paesi dove ci sono sport calcistici più popolari o diffusi, come l’Irlanda (calcio gaelico) e l’Australia (Australian Rules football).
Perché il football americano si chiama football?
Il football americano si è evoluto dagli sport association football e rugby football. Tuttavia, ha una palla e un insieme di regole completamente diverse da entrambi i giochi.
E’ probabilmente conosciuto semplicemente come ‘football’ in Nord America perché è la variante di calcio più popolare e, a differenza del rugby football, il suo prefisso da solo – americano o canadese – non sarebbe compreso.
Mentre ‘gridiron’ è usato per descrivere il gioco in paesi come l’Australia e la Nuova Zelanda, ed è compreso in Nord America, non è la terminologia preferita.
Perché c’è tanto scalpore?
Parte della ragione del cinismo e dello snobismo sull’uso del termine ‘football’ per descrivere il football americano è dovuto al fatto che i piedi sono raramente usati nel gioco.
Mentre i calci con i piedi sono effettivamente coinvolti, la maggior parte del gioco in questo sport viene effettuato con le mani, portando molti osservatori a dire che il football è un termine improprio.
Lo stesso atteggiamento di derisione è spesso applicato ad altri sport come il rugby, le Australian Rules e il football gaelico.
Football o soccer – qual è corretto?
Il dibattito che circonda l’uso delle parole calcio o soccer per descrivere particolari sport è così divisivo che gli accademici hanno effettivamente rivolto la loro mente all’argomento per accertare un certo grado di chiarezza e comprensione.
Nel 2014, il professore dell’Università del Michigan Stefan Szymanski ha scritto un documento intitolato ‘It’s Football not Soccer’, in cui ha approfondito la storia di una varietà di sport che sono comunemente indicati come calcio e quali parole sono state utilizzate per descriverli.
L’idea dell’articolo era di esplorare la “reazione semantica” ai diversi usi, compreso il cosiddetto “torrente di invettive” diretto agli americani, in particolare, per aver avuto l’audacia di usare ‘soccer’ invece di ‘football’ per riferirsi al calcio di associazione e ‘football’ quando ci si riferisce al football americano.
In sintesi, Szymanski scoprì che il termine ‘soccer’ non era affatto un’invenzione americana, che era stato occasionalmente usato in Gran Bretagna come “un’innocua alternativa alla parola ‘football'” già nel XIX secolo e che aveva persino sperimentato una brusca ascesa – e caduta – dopo la seconda guerra mondiale.
Così, il calcio è arrivato prima, ma il soccer non era troppo lontano. In breve, sono entrambi corretti!