'Bugiardo! Bugiardo! Pantaloni in fiamme! '

Il tuo browser non supporta HTML5

“Bugiardo! Liar! Pants on Fire!”

Salve e benvenuti al programma di VOA Learning English Words and Their Stories.

“Liar, liar, pants on fire!”

I bambini di tutti gli Stati Uniti conoscono questa semplice rima. La dicono quando qualcuno viene sorpreso a mentire. In altre parole, quando qualcuno viene beccato a mentire.

La parola “bugia” viene dall’inglese antico attraverso il tedesco ancora più antico. Una bugia è una falsità. È intenzionale e di solito ha delle conseguenze.

Ma non tutte le bugie sono create uguali.

Le persone spesso usano bugie bianche per evitare di ferire i sentimenti degli altri o per risparmiarsi dei problemi. Per esempio, diciamo che state cenando a casa del vostro capo e il cibo è davvero cattivo. Quando il tuo capo ti chiede: “Come ti piace il polpettone? E’ una vecchia ricetta di famiglia”, è una buona idea dire che ti piace.

Bugia bianca alla riscossa!

I genitori e altri adulti sono noti per dire bugie bianche ai bambini. Alcune bugie bianche – come mentire su Babbo Natale – fanno parte di una tradizione e sono fatte per divertirsi.

Alcune bugie bianche servono a proteggere i bambini. Per esempio, quando un bambino chiede di una persona che è morta, gli adulti possono dire che la persona morta sta semplicemente dormendo.

Queste bugie sono pensate per aiutare, non per ferire. Ma sono ancora, tecnicamente, bugie.

Anche gli adulti a volte preferiscono sentire una bugia piuttosto che una verità troppo difficile da affrontare. Nella canzone “Tell Me Lies”, del gruppo rock Fleetwood Mac, una donna chiede delle bugie — piccole e dolci bugie.

Dimmi bugie, dimmi piccole e dolci bugie.
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no non puoi mascherare.
(Non puoi travestirti, no non puoi travestirti)
Dimmi bugie, dimmi dolci piccole bugie

Un altro tipo di bugia relativamente innocua si chiama bugia. È una piccola bugia senza importanza. Chi dice le bugie di solito non vuole ferire nessuno.

A volte le persone semplicemente inventano le cose. Altre volte allungano la verità o esagerano. In altre parole, aggiungono dettagli alla verità per rendere migliore una storia.

Anche piegare la verità non è una bugia grave. Se si piega la verità, si prende la verità e la si cambia molto leggermente.

Una mezza verità è più complicata. Potrebbe essere come dice il nome – un’affermazione che è metà vera e metà falsa. Oppure potrebbe essere un’affermazione che è completamente vera ma che mostra solo una parte della storia reale. Le mezze verità hanno lo scopo di ingannare o di evitare la responsabilità.

Questi esempi sono tutti modi intelligenti e sottili di mentire. Sono l’opposto delle bugie vere e proprie. Questi tipi di bugie sono dirette. Sono anche chiamate bugie vere e proprie, nude o sfacciate.

Molti esperti di parole concordano sul fatto che l’espressione originale sia “bugia a viso scoperto” e che sia nata nel 1600. A quel tempo, “nudo” significava “audace”. Anche in quel periodo storico, quasi tutti gli uomini avevano peli sul viso. Era considerato abbastanza audace per un uomo essere rasato, o a viso scoperto.

Finalmente, la parola per “senza peli” passò da “nudo” a “calvo”, e così fece la descrizione per una bugia evidente. Così, al giorno d’oggi si può usare bold-faced, barefaced e persino bald-faced per indicare una bugia che è ovvia. Tutti significano che non ci sono errori o scuse. Questa persona sta mentendo!

I bugiardi sfacciati mentono facilmente e spesso. Mentono con i denti, ci piace dire.

La parola di gruppo per le bugie è pacco. Qualcuno che dice un branco di bugie dice una bugia dopo l’altra.

Ci sono branchi di bugie e ci sono reti di bugie. Questa espressione potrebbe provenire da un verso della poesia scozzese:

“Oh che rete intricata tessiamo, quando prima ci esercitiamo a ingannare.”

Essere aggrovigliati in una rete di proprie bugie… non è un posto dove stare.

Sono Anna Matteo.

“Non puoi nascondere i tuoi occhi bugiardi. E il tuo sorriso è un sottile travestimento…”

Qualche buon idioma bugiardo nella tua lingua? Condividi nella sezione Commenti e sulla nostra pagina Facebook.

Anna Matteo ha scritto questo per VOA Learning English. Kelly Jean Kelly era l’editore. La canzone che conclude questo pezzo è degli Eagles che cantano “Lyin’ Eyes.”

Parole e le loro storie

intentional – adj. fatto in un modo che è pianificato o voluto

consequence – n. qualcosa che accade come risultato di una particolare azione o insieme di condizioni

ingannare per far credere (a qualcuno) qualcosa che non è vero: inganno è il sostantivo

intelligente – agg. intelligente e capace di imparare le cose velocemente

sottile – agg. difficile da notare o vedere: non ovvio: intelligente e indiretto: non mostrare il tuo vero scopo

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.