21 cover di “Don’t Let Me Be Misunderstood,” Rated

C’è un paradosso con alcuni artisti – le leggende che si distinguono da tanta storia della musica pop in un modo tale che sembrerebbe rendere la loro musica intoccabile. Nina Simone è uno di questi artisti. La sua influenza è vasta, e la sua voce è così distintiva che sembrerebbe impossibile avere la sua musica resa in qualsiasi contesto al di fuori del suo corpo di lavoro. In Simone, si ha un’artista enigmatica e complicata con una voce stupefacente e idiosincratica. Da un lato, forse questo apre controintuitivamente la sua musica. Non c’è un vero e proprio modo per avvicinarsi direttamente, per cercare di eseguirla proprio come ha fatto lei. Piuttosto, c’è un modo in cui potresti interpretare la musica di Simone come una tela bianca; potresti fare riferimento al suo lavoro ma hai ancora bisogno di manipolare la musica per adattarla alla tua estetica personale. Non puoi cavartela con una lettura diretta di una canzone di Nina Simone (anche se questo non vuol dire che alcuni degli artisti di questa lista non ci abbiano provato). La voce di Simone dovrebbe rendere la sua musica selvaggiamente intimidatoria da avvicinare. Eppure, la sua carriera ha prodotto diversi standard che sono stati coperti più e più volte.

Nella sfera del rock e dell’indie, la canzone che incombe su quasi tutto il resto deve essere “Don’t Let Me Be Misunderstood”, un brano scritto da Bennie Benjamin, Gloria Caldwell e Sol Marcus che è stato coperto costantemente dalla sua uscita, da una vasta gamma di artisti. Nel 1965, appena un anno dopo che Simone aveva pubblicato la sua versione, gli Animals incisero la loro. È ancora viva come una delle loro canzoni più riconoscibili; e, come vedrete con alcune delle cover qui sotto, la versione degli Animals a volte eclissa l’originale di Simone, poiché è diventata il modello per la maggior parte delle notevoli cover della canzone. Cinquant’anni dopo, la gente la sta ancora coprendo – il nuovo album di Lana Del Rey, Honeymoon, si chiude con la sua interpretazione della canzone, che col senno di poi sembra un’inclusione inevitabile nella sua carriera. Era solo una questione di tempo prima che accadesse. In occasione della nuova versione di LDR, abbiamo compilato una lista di cover notevoli o curiose di “Don’t Let Me Be Misunderstood”. Come succede con queste liste, i risultati sono un po’ dappertutto: da solidamente ordinarie, a deludenti, a stranezze pazzesche, a così buone da livellarti.

Premio “Archetipo” – The Animals

Nel corso della sua carriera, Eric Burdon non ha mai veramente lasciato andare “Don’t Let Me Be Misunderstood”, offrendo diversi arrangiamenti e registrazioni di essa ripetutamente nei cinque decenni da quando l’ha originariamente coperta quando era ancora negli Animals. La versione degli Animals della canzone è una di quelle strane situazioni di cover, il tipo in cui è una delle loro migliori e più iconiche canzoni, ma è stata anche un successo tale che la sua importanza può talvolta superare quella dell’originale della Simone. Come vedrete dalla lista che segue dopo queste selezioni di Burdon, è comune che molti artisti che coprono “Don’t Let Me Be Misunderstood” sembrano averla conosciuta dalla versione degli Animals, o per lo meno la suonano più nello stile degli Animals. Oltre al tempo più veloce e all’arrangiamento rock, l’elemento chiave è l’introduzione di organo e chitarra, un’espansione su un’idea brevemente intravista verso la fine dell’originale della Simone. Coverizzando la canzone solo un anno dopo che Simone l’aveva pubblicata, gli Animals furono i primi a metterci la propria impronta, e crearono l’archetipo che la maggior parte degli artisti avrebbe seguito nel proporre le proprie versioni della canzone. Furono loro a farne un successo. Questo è un classico.

Premio “Generation Landslide” – Eric Burdon’s 1974 Solo Rendition

Nove anni dopo che gli Animals’ pubblicarono il loro famoso singolo, Burdon incise “Don’t Let Me Be Misunderstood” per il suo album Sun Secrets del 1974. E, beh, sembra che Burdon abbia scoperto qualche nuova droga e/o i Led Zeppelin nel decennio successivo. Mentre la versione degli Animals era un’interpretazione pop di due minuti e mezzo del brano, la versione solista di Burdon si estendeva fino a otto minuti e mezzo, con un finale di due minuti pieno di urla cariche di eco di Burdon. Le diverse versioni, prese insieme, potrebbero riassumere la differenza tra il 1965 e il 1974. La versione degli Animals è un grande pezzo di pop anni ’60. La versione dei Sun Secrets è eccessiva in una specie di modo sfilacciato e fritto, una lettura più dura e strampalata della canzone che cattura il suono degli anni ’60 che esplode e precipita nello sconforto e nella decadenza degli anni ’70. C’è qualcosa di oscuramente indulgente – quasi lurida – in questa versione di “Don’t Let Me Be Misunderstood”, che la rende una delle cover più uniche della canzone, e una di quelle che vale la pena rivedere.

Il premio “Spinning Off The Face Of The Planet” – Eric Burdon’s Reggae Madness Circa 1990

Di recente ho avuto una conversazione con alcuni amici dove abbiamo cercato di capire quali artisti degli anni ’60 – in particolare artisti rock classici – sono usciti vivi dagli anni ’80. Cioè, quelli che non hanno fatto album imbarazzanti cercando inutilmente di adattarsi ai suoni dell’epoca, quelli che non hanno iniziato a rielaborare il loro passato – se ce n’è stato qualcuno che ha davvero attraversato gli anni ’80 e ’90 senza troppe valanghe nella sua carriera, che ha effettivamente pubblicato musica che è stata apprezzata dalla critica e forse, persino, ancora rilevante. È difficile fare dei nomi. Non che io abbia troppa familiarità con il lavoro di Burdon degli anni ’80, ma, amico, questa performance del 1990 è esattamente ciò di cui sto parlando con i deprimenti sviluppi dei grandi degli anni ’60 nel momento in cui hanno raggiunto la soglia dei 20 o 25 anni. Qui c’è Burdon, che inizia a invecchiare molto rapidamente, che canta una versione di “Don’t Let Me Be Misunderstood” con un ritmo vagamente reggae e toni di chitarra scadenti, sulla spiaggia, a quella che sembra una folla assemblata per qualche programma radiofonico locale. Non è l’immagine più ispiratrice dell’eredità degli anni ’60, e il riarrangiamento della canzone è abbastanza qualunque – Burdon fa ancora le sue cose, ma a questo punto è facile sentire che le sue reinterpretazioni stanno cominciando a fare il loro corso.

Il premio “All Right, We Get It” – Eric Burdon With Jenny Lewis

Tanti anni sono passati tra quella sfortunata visione di Burdon sulla spiaggia quanti ne sono passati tra quel momento e la pubblicazione originale di “Don’t Let Me Be Misunderstood” degli Animals nel 1965. Questo significa che abbiamo altri 25 anni di Burdon e della canzone, anche se per lo più si è trattato di piccole variazioni alla lunga versione dal vivo. Ma, naturalmente, quando lui e Jenny Lewis si sono riuniti per registrare qualcosa per True Blood – uno show che era diventato capace di raccogliere artisti di profilo sempre più alto, compresi gli incontri tra la vecchia guardia e i nuovi talenti – naturalmente hanno dato un’altra possibilità a “Don’t Let Me Be Misunderstood”. Ci sono molti tocchi e strutture uniche in questa versione della canzone: il ritmo elettronico deformato nell’outro, o il modo in cui la parte di piano è ricontestualizzata come una specie di colonna sonora di un film dell’orrore, alcune meste linee di chitarra. Eppure, c’è la sensazione che queste siano modulazioni per mantenerlo fresco, con nuove idee buttate dentro solo per dare il senso di nuove idee buttate dentro. Dopo cinque decenni con la canzone, “Don’t Let Me Be Misunderstood” è qualcosa che Burdon possiede completamente, ma questo probabilmente si sente meglio quando canta la canzone sul palco. Non sembra esserci nulla di nuovo per lui da raccogliere in studio dalle ossa della canzone stessa.

Il premio “#truedetectiveseason3″ – Elvis Costello

Sulla scia della seconda stagione di True Detective, la speculazione è stata un po’ meno fervente su ciò che verrà – la proliferazione di hashtag è più un guizzo che un incendio – rispetto all’umore febbrile dopo la prima stagione. Detto questo, la versione di Elvis Costello di “Don’t Let Me Be Misunderstood” mi ha riportato in qualche versione del mondo dello show, in un modo di “vaga eccitazione per quello che potrebbe venire dopo”. Pensate alla sequenza dei sogni di questa stagione, quella ambientata in una specie di purgatorio nel perenne buco dell’acqua di Ray, con la colonna sonora di una performance lynchiana di “The Rose” di Conway Twitty. Qualcosa del genere, con l’interpretazione di Costello che ribolle in un fumoso e squallido salotto da qualche parte.

Il Premio “Obbligatorio Tori Amos” – Cyndi Lauper

Ogni volta che facciamo una di queste liste, inevitabilmente ci sarà una cover che è principalmente una qualche performance spoglia, basata sul piano, emotivamente cruda. È l’archetipo di Tori Amos, e di solito Tori Amos ha coperto la canzone. Tori Amos, tuttavia, non ha apparentemente coperto “Don’t Let Me Be Misunderstood”, così questa volta abbiamo un destinatario onorario del premio “Obligatory Tori Amos” con l’interpretazione di Cyndi Lauper dal suo album di cover del 2003, At Last. Come va, è quell’arrangiamento diretto per pianoforte, il tipo di cover che ti colpisce con l’idea che sia nuda e crudamente emotiva. La versione di Lauper non è affatto male, ma non è così fantasiosa. È difficile non chiedersi che tipo di versione intrisa di synth avrebbe potuto offrire nel suo picco degli anni ’80.

Il premio “Most Likely To Succeed” – John Legend

Il premio “Most Likely To Succeed” è qualcosa che va a una scommessa sicura, qualcosa di prevedibile e non sorprendente. È il ragazzo che gioca in borsa già al liceo e va a lavorare nella finanza proprio come ti aspettavi. Questo è John Legend, sempre il talento in modo calmo e pseudo-anonimo, che copre “Don’t Let Me Be Misunderstood” nei primi anni ’00, suonando esattamente come pensavi che avrebbe fatto. Il che è come dire: Non c’è niente di rivelatore nella lettura di Legend del brano classico, ma sicuramente possiede un’irritante marca di competenza.

Il premio “Mickey Mouse Club” – The Killers

E’ bello vedere i ragazzi fare un tentativo con una canzone di Nina Simone, considerando che la lunga storia di “Don’t Let Me Be Misunderstood” è così radicata negli anni del rock classico. Poi di nuovo, Brandon Flowers la presenta come una canzone degli Animals, che è sicuramente qualcosa che Brandon Flowers farebbe. A un certo livello, è abbastanza giusto – la cover degli Animals della canzone è uno dei loro brani iconici, e la loro versione è più il modello per molte delle altre cover (inclusa questa) che l’originale della Simone. Eppure, c’è qualcosa in questa performance che si allinea con la tendenza di Flowers e co. a dilagare con interpretazioni sincere ma cartoonesche dei loro predecessori, che si tratti dei significati annacquati di Springsteen su Sam’s Town, o del fatto che qui stanno suonando “Don’t Let Me Be Misunderstood” (una canzone degli Animals) con Andrew Stockdale dei Wolfmother, un’incarnazione ambulante della nostalgia dei primi anni ’70. Il tutto è davvero perfetto quando Flowers sembra gridare “Stronger than dirt!” alla fine, lo stesso blaterare senza senso offerto dai Doors alla fine di “Touch Me.”

Premio “Non ho niente di male da dire su questo” – Yusuf Islam/Cat Stevens

La versione di Yusuf Islam fka Cat Stevens di “Don’t Let Me Be Misunderstood” è arrivata nel 2006, quando ha pubblicato l’album An Other Cup, la sua prima incursione nella musica pop occidentale dalla fine degli anni ’70. L’arrangiamento non è il più tonificante, costruito principalmente su una maestosa figura di archi che suona sorprendentemente a buon mercato e/o finta in alcuni punti. Ma, guardate: Questo è uno standard che è stato fatto fino alla morte, e Islam che fa questa canzone a questo punto particolare della sua carriera – dopo, per esempio, essere stato negato l’ingresso negli Stati Uniti pochi anni dopo l’11 settembre – ha molta più risonanza di una serie di cover più semplici della canzone.

Premio “What The Shit” – The Guy From Shinedown

C’è tutta una serie di premi riservati a quando gli artisti nü-metal coverizzano canzoni molto al di fuori della loro portata, perché è una scommessa sicura che verrà fuori ogni singola dannata volta che hai una canzone che è stata coverizzata tanto quanto “Don’t Let Me Be Misunderstood”. Di solito, andrei con il premio “Good God, How Did We Let This Happen” per il nostro amico Brent Smith degli Shinedown, che ha fornito una cover del brano per Birdman l’anno scorso, ma quel premio è stato riservato a qualcun altro, così qui abbiamo un premio nuovo di zecca, coniato per la perversione del nü-rock che entra in contatto diretto con l’eredità di Nina Simone. Un anno dopo, ecco cosa succede. Chi ha supervisionato questa merda? E per il beniamino della critica Birdman? Seriamente, lasciare che il tipo degli Shinedown canti Nina Simone è una cosa che va bene di questi tempi? Ad essere onesti, il piccolo pezzo della cover di Smith che si sente nel trailer del film non sembra un completo disastro, ma è difficile giudicare davvero senza sapere se un gruppo di chitarre orribili sta per arrivare stridendo. Il motivo per cui non so cosa succede dopo è che questa canzone non è disponibile su iTunes o, apparentemente, su YouTube, quindi forse qualcuno coinvolto nel film ha visto la luce e ha restituito giustizia all’universo.

Premio “Perpetuo Tramonto” – Joe Cocker

Certo, ci sono molte jam uptempo e funk-inflected nella carriera di Joe Cocker. Ma le sue cose migliori sono probabilmente le ballate a lenta combustione che sfarfallano appena fino a quando lui lascia la sua voce libera sul ritornello e fa esplodere il tutto. Situata proprio accanto alla sua versione di “With A Little Help From My Friends” sul suo album omonimo, l’interpretazione di Cocker di “Don’t Let Me Be Misunderstood” è un’eccezione nel gruppo. Se si guarda a cos’altro Cocker era incline a coverizzare – i Beatles, Dylan – è probabile che stesse guardando la versione degli Animals del brano, ma tonalmente la sua potrebbe essere più simile a quella della Simone di molte altre cover là fuori. È ancora una lettura completamente rock degli anni ’60, naturalmente – anche se fa a meno dell’introduzione di organo che gli Animals hanno introdotto nell’equazione, ha una grande sezione di assolo di organo e quell’intro di chitarra blues che piange. Quell’introduzione, per quanto piccola, è parte di ciò che rende la versione di Cocker. È un tocco che distingue la sua versione, e anche se è un tocco breve, è un tocco che è splendidamente e delicatamente emotivo.

Premio “Campione onorario di Nina Simone Rap” – Common

Normalmente, questo non conterebbe – “Misunderstood” di Common non è una cover, ma un suo brano costruito intorno a campioni dell’originale della Simone. Anche Lil Wayne l’ha campionato una volta, ma questa traccia di Common usa il campione così bene che sto facendo un’eccezione per la lista. Finding Forever è stato un seguito solido ma non travolgente di Be, ma “Misunderstood” è stato uno dei punti salienti, e in gran parte grazie al modo in cui la traccia usa il campione della Simone in mezzo a un ritmo lunatico e vagamente inquietante. Non è così brillante o intenso come “Blood On The Leaves” di Kanye si è rivelato essere sei anni dopo, ma, ehi, il punto è lo stesso – la voce della Simone è immortale, e può conferire gravità a qualsiasi canzone quando è campionata bene.

Premio “Quentin Tarantino Bonus Points” – Santa Esmeralda

Nel 1977, i Santa Esmeralda ebbero il loro successo con una cover di “Don’t Let Me Be Misunderstood”, questa volta una versione disco con elementi di musica latina e flamenco. Mentre è una delle interpretazioni più conosciute della canzone, è anche un’altra anomalia nel mix – non si trovano molte altre versioni di “Misunderstood” che sono lunghe 10 minuti, cavalcando su un ritmo da discoteca abbellito con tocchi di produzione latina, con quel riff degli Animals reso in grandi archi e chitarre di fine anni ’70. Eppure, siamo onesti: oggi, il biglietto da visita della versione di Santa Esmeralda della canzone è il fatto che parte di essa ha fatto da colonna sonora al combattimento di spade tra Uma Thurman e Lucy Liu in Kill Bill, Vol. 1, che è molto più figo di qualsiasi altra cosa:

Premio “Successore Spirituale” – Mary J. Blige

Tra tutte le cover di questa lista, quella di Mary J. Blige è forse l’unica che non ha nulla a che fare con gli Animals e con la stirpe che la loro cover ha prodotto. Registrata per un tributo a Nina Simone, l’interpretazione della Blige è una versione soul contemporanea che guarda decisamente a quegli elementi della versione della Simone, mantenendo l’arrangiamento radicato in malinconiche figure di piano. È quasi strano sentirla ora, con gli Animals che hanno fornito il modello per così tante cover pop nel corso dei decenni. Ma la Blige fa le sue cose mentre richiama l’essenza originale e l’ethos della canzone. Con troppe versioni perfette della versione pop perfezionata dagli Animals, il contributo della Blige è importante per il canone delle cover di “Misunderstood”, dandoci finalmente un’altra versione un po’ più meditativa ed emotiva.

Il premio “Internet Ephemera” – Chris Sedgwick & Ozzy Osbourne

Questo è il tipo di detrito che rende YouTube e l’era digitale così bizzarri da sperimentare. Come ti saresti imbattuto in questa stranezza se non fosse stato per i vasti archivi offerti dalle tane di coniglio di internet? Negli anni ’70, un tizio di nome Chris Sedgwick arruolò il suo amico Ozzy Osbourne per cantare in una versione di “Don’t Let Me Be Misunderstood”. E mentre la voce super-distintiva di Ozzy è ovvia quando appare, questo è altrimenti un arrangiamento rock anni ’70 piuttosto semplice della canzone. Si è tentati di chiedersi cosa avrebbero potuto fare i Black Sabbath con questo brano se avessero usato i loro poteri collettivi.

Il premio “Sabbath immaginario” – Pentagram

Bene, dato che non c’è una versione legittima dei Black Sabbath di “Don’t Let Me Be Misunderstood”, ecco quella dei Pentagram, che ti dà un’idea di cosa sarebbe potuto succedere se Ozzy e soci avessero davvero coperto la canzone nel loro periodo d’oro. Naturalmente, i Pentagram sono leggendari per i loro meriti, e anche questa versione è completamente loro. Mentre prende il modello tracciato dagli Animals e da tutte le successive versioni rock della canzone, ci sono poche altre versioni di “Misunderstood” che hanno la stessa pesante spavalderia di quella dei Pentagram.

Il premio “Maybe Get The Sunset Over With Already” – Gov’t Mule

Bene, ecco qualcosa di diverso. La versione dei Gov’t Mule di “Don’t Let Me Be Misunderstood” in realtà ha radici nell’arrangiamento di Joe Cocker, non in quello degli Animals o della Simone. Il loro è lo stesso tramonto blues-crawl di Cocker, che si apre con quella linea di chitarra strappalacrime. Ancora, uh, non sono sicuro che questi 12 minuti facciano un favore alla cosa, specialmente quando è solo un assolo dopo l’altro e non necessariamente costruito intorno a qualche passaggio che dia alla canzone una sorta di arco. So che questa è la band sbagliata per fare i pignoli su una cosa del genere, ma “Misunderstood” non è una canzone complessa – allungarla in questo modo rischia di ridurla un po’ troppo sottile, riducendola a una batteria d’organo coerente e a un ritmo di batteria su cui i musicisti possono fare le loro cose come farebbero su qualsiasi altro brano. E’ una versione ben suonata, senza dubbio, ed è bello sentire qualcuno che cita la versione di Cocker, ma non ha lo stesso investimento di alcune delle altre cover di “Misunderstood” là fuori.

Il Premio “Buon Dio, come abbiamo permesso che questo accadesse” – Zeds Dead

Qualche tipo di purista probabilmente inveirebbe contro l’idea che l’originale di Simone sia trasformato in una qualsiasi canzone elettronica. E, certo, sembra che sarebbe una bella sfida farlo nel modo giusto, ma è qualcosa che sarei davvero interessato a sentire realizzato correttamente. La versione di Zeds Dead è… non proprio così. C’è qualcosa nel remix che non riesce mai a mettere insieme, come se la linea vocale di Simone venisse inserita dove e quando vuole, sopra una traccia di sottofondo che viene fuori dalla sua canzone, ma che in realtà avrebbe potuto esistere totalmente separata dalla parte vocale originale di “Misunderstood”. Nel momento in cui si arriva al grande break palpitante, sembra che ci siano un mucchio di obiettivi in gioco e che nessuno di essi sia davvero riconciliato. È anche un peccato, perché mentre questo è interessante nel concetto, il risultato finale è un casino.

Il premio “Rift In Time And Space” – Red Band

Quando mi sono imbattuto in questo, non sapevo cosa diavolo stessi guardando. Red Band, di cui non sapevo nulla oltre al fatto che stavo guardando un video di un gruppo di pupazzi che cantavano “Don’t Let Me Be Misunderstood”, sembrava un candidato sicuro per il premio “Che merda”. Dopo ulteriori indagini, si scopre che la Red Band è una cover band israeliana di pupazzi con uno show televisivo, o qualcosa del genere. C’è anche “Paint It Black” e una performance di “Rockin’ In The Free World” che non finisce così bene. Comunque, la loro versione di “Misunderstood” è un arrangiamento abbastanza idiosincratico rispetto a tutto il resto di questa lista, ma l’intera visione di un pupazzo viola che canta questa canzone è ancora molto strana.

Il premio “Stoned Immaculate” – The Moody Blues

E’ divertente quanta differenza possano fare tre anni. Nel 1965, gli Animals incidono “Don’t Let Me Be Misunderstood” ed è un pezzo sbarazzino di R&B influenzato dal pop degli anni ’60. Nel 1968, abbiamo i Moody Blues che la suonano con un maledetto flauto, le vibrazioni psichedeliche della seconda metà del decennio in pieno svolgimento anche se non abbiamo un mucchio di clavicembalo zonato o altro. Anche i Moody Blues avevano versioni più sbarazzine di questa canzone, ma questa particolare performance si avvicina a qualcosa di diverso. Le piccole tessiture, come il flauto o le armonie qua e là, mescolate con la vecchia registrazione degli anni ’60 portano a una specie di suono etereo lo-fi, che lo distingue dalle altre interpretazioni di “Misunderstood” e lo colloca negli anni ’60 in un modo che va oltre qualcosa come, per esempio, la versione di Joe Cocker.

Premio “Frayed ’60s Dream” – Lana Del Rey

La notizia che Lana Del Rey stava includendo una cover di “Don’t Let Me Be Misunderstood” è stata la spinta per fare questa lista. Era una notizia che sembrava completamente logica – storicamente e tematicamente, la canzone si adatta perfettamente alla persona generale di Lana, specialmente dopo l’umidità bollente di Ultraviolence dell’anno scorso. E la cover che ne risulta suona esattamente come avreste previsto in base alla notizia che Lana Del Rey stava coprendo “Don’t Let Me Be Misunderstood”. Anche se viene dal suo nuovo album Honeymoon, la sua interpretazione della canzone ha il tipo di emozione fumosamente distaccata che ha dominato Ultraviolence, la caratteristica che ha reso grande quel disco. Si adatta bene a ciò in cui Lana eccelle: la sua bruciata Pop Art prende l’Americana.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.