Először 1765-ben jelent meg nyomtatásban a Lúdanyó dallamában (lásd: Ki volt az igazi Lúdanyó?), a szöveg ebben az első nyomtatott változatban lényegében megegyezik a mai szöveggel:
Mush-a-baby
A fa tetején,
Ha fúj a szél
A bölcső ringatózik;
Ha törik az ág
A bölcső leesik,
lezuhan a baba,
Bölcső és minden.
A könyv szerkesztői megjegyezték, hogy a líra úgy keletkezett, mint “figyelmeztetés a büszke és nagyravágyó embereknek, akik magasra másznak, hogy általában végül elbuknak.”
Az, hogy a rím a hatalmasok bukására való figyelmeztetésként indult, egybecseng több kapcsolódó elmélettel, amelyek szerint a vers eredete a dicsőséges forradalomban keresendő, amely II. Jakab király katolikus hitre térésére és arra a félelemre adott válaszként történt, hogy katolikus dinasztiát indít az angol trónon.
Ne feledjük, hogy VIII. Henrik (1509-1547) csak 150 évvel korábban szakított a katolikus egyházzal, és az azóta eltelt években a protestánsok és katolikusok között viszonylag felforrósodtak az indulatok. Henrik és fia, VI. Eduárd (1547-1553) uralkodása alatt az angol katolikus egyházak tartozékai: statútumok, festett üvegek, szentélyek, sőt még a papi ruhák is megsemmisültek és betiltásra kerültek, a papság vagyonának nagy részét elkobozták, a prominens katolikusok pedig personae non gratae lettek. Nem voltak boldogok.
VI. Eduárdot I. Mária (1553-1558) követte. I. Mária megpróbálta visszafordítani a tisztogatást és újraegyesíteni az országot a katolikus egyházzal, ami sok prominens protestánst idegesített. Rövid uralkodása végén örültek, és I. Erzsébet (1558-1603) alatt 45 évig élvezhették a protestáns uralmat. Ekkorra az országban sokan, sőt talán a többség is lelkesen protestánssá vált, és nem élvezték, hogy katolikus uralkodójuk van.
Vissza a rímhez – II. Jakabnak 1688-ban fia született második feleségétől, kiszorítva a feltételezett örököst, lányát, Máriát, aki a protestáns III. orániai Vilmoshoz ment feleségül. Az egyik spekulatív elmélet egyszerűen azt állítja, hogy a dalban szereplő baba ez a kisfiú, és a dalszöveg egy “halálvágy” volt, hogy a kis katolikus herceg meghaljon, és egy protestáns király lépjen a trónra.
Egy másik elmélet egyetért ezzel, és pontosabban összekapcsolja a pontokat, megjegyezve, hogy a szél “a protestáns szél, amely átfújja Vilmos flottáját Angliába”, a törő ág pedig a Stuart-monarchia ága. 1688-ban Oraniai Vilmos áthajózott a Dover-szoroson és a La Manche-csatornán, és elfoglalta a trónt, miután Anglia protestáns elitjének egy része meghívást kapott.
Egy másik kapcsolódó elmélet azt a tényt veszi figyelembe, hogy életének első 36 évében II Jakab protestáns volt. Mivel csak 1669-ben tért át a katolikus hitre, ez az elmélet szerint a kisfiút születésekor kicserélték egy másikkal, “hogy igazi katolikus örököst biztosítsanak”. Ebben a változatban az ág és a szél még mindig a Stuart-monarchiát, illetve a protestáns szelet jelképezi, de a csecsemő Anglia országát képviseli, amely “a két ellentétes erő közötti konfliktus miatt szörnyű veszélyben van”.
Egyes elméletek szerint a rímnek semmi köze a politikához. Egy másik angol eredetű vers Kate és Luke Kenyonnal kezdődik, a Shining Cliff Woodsból, Ambergate-ből, Derbyshire-ből. Az 1700-as években Kate (Betty Kenny néven ismert) és férje egy hatalmas, kétezer éves fában éltek, amelyet egy komplett, gyeptetős házzá alakítottak át. Kenyonék nyolc gyermekét csecsemőként egy kivájt ágban tartották, amelyet bölcsőként használtak.
Két másik elmélet szerint a vers az Egyesült Államokból származik. Amikor az 1600-as években megérkeztek, a zarándokok sok indián őslakossal találkoztak, akik közül néhányan magas faágakra függesztett nyírfakéreg-bölcsőkbe helyezték csecsemőiket – ahogy fújt a szél, a bölcsők ringatóztak.
Egy másik amerikai eredettörténet szerint Davy Crockett egyik rokona, Effie 1872-ben babysitterkedés közben írta a ma ismert modern szöveget. Bár nem szerepelt a stáblistán, az IMDB őt tartja számon a “Rock-a-Bye Baby” szerzőjeként, amikor a dalt jóval több mint 100 filmben használták. 1997-ben a Christie’s aukciósházban több mint 5000 dollárért árverezték el Effie Rock-a-Bye Baby, On the Tree Top című versének dedikált kéziratát.
Természetesen, mint sok más gyermekvers esetében, a legvalószínűbb magyarázat az eredetre az lehet, hogy semmi köze nincs semmi történelmi jelentőségű dologhoz, és egyszerűen csak egy általános rím, amelynek célja, hogy életre szóló leckét adjon a gyerekeknek, akiknek éneklik. Ebben az esetben, ahogyan annak a műnek a szerkesztői, amelyben eredetileg megjelent, megjegyezték, “figyelmeztetés a büszke és nagyravágyó embereknek, akik magasra másznak, de végül általában elesnek.”
Ha tetszett ez a cikk, akkor talán tetszeni fog új népszerű podcastunk, a The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed) is:
- A Humpty Dumpty valódi eredete
- Az ábécés dal Mozart dallamán alapul
- A “Marynek volt egy kis báránya” szerzője nagyrészt Az Egyesült Államok hálaadási ünnepének bevezetéséért
- A “Taps” című katonai dal eredete
- A “Happy Birthday” című dal szerzői jogvédelem alatt áll, és körülbelül 2 dollár bevételt hoz,000,000 dollárt évente a szerzői jogtulajdonosoknak