A spanyol alkirályt a májusi forradalom során leváltották, és ezzel kezdetét vette az argentin függetlenségi háború. Az új kormány eltávolította az “alkirályság” szót a névből, és a területet “Provincias Unidas del Río de la Plata” (A Río de la Plata egyesült tartományai) névre keresztelte át. Ezt az elnevezést évekkel később a XIII. évi országgyűlés ratifikálta. Tucumán kongresszusa, amely egy magasabb latin-amerikai integrációra törekedett, ehelyett a “Provincias Unidas de Sud América” (Dél-Amerika Egyesült Tartományai) elnevezést használta.
Az “Argentína” elnevezést főleg a felsőbb körökben használták, és csak korlátozott esetekben. A használat a Vicente López y Planes által írt második argentin nemzeti himnusz szentesítésével vált népszerűvé. Azonban nem használták széles körben, mert nem az egész területhez, hanem csak Buenos Aires tartományhoz társították. Az 1826-os alkotmányt Constitución de la República Argentina néven szentesítették. A többi tartomány elutasította a magas centralizmust, és Bernardino Rivadavia elnököt nem sokkal később leváltották.
A Juan Manuel de Rosas második kormánya alatt a Confederación Argentina (Argentin Konföderáció) volt a fiatal ország fő neve, de használtak másokat is, például República de la Confederación Argentina (Argentin Konföderációs Köztársaság) és Federación Argentina (Argentin Föderáció). Justo José de Urquiza a caserosi csatában leváltotta Rosast, és alkotmányozó gyűlést hívott össze, amely megírta az 1853-as argentin alkotmányt. Buenos Aires ezt nem fogadta el, és Buenos Aires államként kivált a Konföderációból. Egy évtizeden át Buenos Aires és a Konföderáció különálló közigazgatási egységként létezett. Buenos Aires 1860-ban, az 1853-as alkotmány módosítása után csatlakozott újra a Konföderációhoz. A nevet Nación Argentina névre változtatták, bár egy bekezdést is tartalmazott, amelyben a történelmi nevek “egyenértékű és érvényes” elnevezésekként szerepeltek. Majd 1860. október 8-án Santiago Derqui elnök elrendelte, hogy a hivatalos név República Argentina legyen.
A köznyelvben az országot spanyolul “la Argentina” (az argentin) néven emlegetik, megkerülve a főnevet a fenti kifejezések bármelyikében (“az argentin “, “az argentin ” stb.).
A köznyelvben az országot “la Argentina” (az argentin) néven emlegetik.