Adatvédelem &Sütik
Ez az oldal sütiket használ. A folytatással Ön hozzájárul ezek használatához. Tudjon meg többet, beleértve a sütik ellenőrzését.
J de jirafa, g de gitana …
Mi a különbség a kiejtésben?
A spanyol nyelv fonetikájára hivatkozva mi, spanyol anyanyelvűek büszkén biztatjuk az embereket a spanyol nyelv tanulására, ragaszkodva ahhoz, hogy “milyen könnyű”, ha egyszer ismerjük a spanyol ábécé fonetikáját; a helyes kiejtés rejtélye akkor teljesen megoldódik. Igaz ez?
Majdnem, majdnem. Mondjuk, van néhány apró kivétel:
A J hang
A “j” hang nemcsak a j és bármely magánhangzó (a, e, i, o, u) összes kombinációját jelenti:
hanem a “g” betűt is, ha “e” követi: “ge” és “i”: “gi”. A ‘g’ betű kiejtésének van néhány változata. Az ‘e’ és az ‘i’ magánhangzókkal kombinálva a fonetikus, a hangzás olyan, mint a ‘j’ betűé:
mellett a ‘j’ hang egyes neveknél és szavaknál alkalmazható, amelyek az x betű archaikus hangzását használják, például: México és Oxaca. Ezeknek a szavaknak a helyes kiejtése a ‘j’ hanggal történik, (, .
… és vezetéknevek, mint:
Szerencsére nem sok szó van ezzel a változóval.
Gyakorlat teszi a mestert!
Az “r” hangok gördüléséhez hasonlóan a “j” betű hangzása is olyan, amelynek helyes kiejtése némi munkát igényel. Az “r” hangokhoz hasonlóan a “j” hang is olyan hang, amely a kisgyermekek és a gyermekek számára az anyanyelvük tanulása során, valamint a második nyelvként tanuló felnőttek számára is kihívást jelent. Ismét azt javaslom, hogy a “j” hang kiejtésének javítása és elsajátítása a gyakorlás útján érhető el. A nyelvtörők (spanyolul: “trabalenguas”) készítése az egyik legjobb eszköz erre. Itt van az egyik sajátom. Miért ne próbálnád ki?
Javier, el jefe de Jiména,
compró un conejo juicioso,
en Génova, a un gitano mexicano.
Ja Je ge xi Ji gi gi Jo Ju
Próbáld meg ismételgetni, amíg el nem sajátítod a hangot.
Regionalizmusok
A korábban tárgyalt kiejtés Spanyolország középső, keleti és északi részén, valamint Latin-Amerika tágabb régióiban elterjedt.
A “j” betű kiejtésében azonban vannak eltérések, például Dél-Spanyolországban, a Kanári-szigeteken és néhány karibi spanyol nyelvű országban, ahol a naranja, jamón o mujer helyett a “j” hangot hajlamosak aspiracionálni.
Június 2014