Ochrana osobních údajů & Cookies
Tato stránka používá cookies. Pokračováním souhlasíte s jejich používáním. Zjistěte více, včetně toho, jak cookies ovládat.
J de jirafa, g de gitana …
Jaký je rozdíl ve výslovnosti?
Když mluvíme o fonetice španělštiny, my, španělští rodilí mluvčí, s hrdostí povzbuzujeme lidi, aby se učili španělsky, a trváme na tom, „jak je to snadné“, jakmile znáte fonetiku španělské abecedy; hádanka o správné výslovnosti je pak zcela vyřešena. Je to pravda?
Téměř, téměř. Řekněme, že existuje několik drobných výjimek.
Zvuk J
Zvuk „j“ zastupuje nejen všechny kombinace j s libovolnou samohláskou (a, e, i, o, u):
ale také písmeno „g“, pokud po něm následuje „e“: „ge“ a „i“: „gi“. Výslovnost písmene „g“ má několik variant. V kombinaci se samohláskami „e“ a „i“ je hláska, zvuk, podobná jako u písmene „j“:
krom toho se zvuk „j“ uplatňuje u některých jmen a slov, která používají archaický zvuk písmene x, např: México a Oxaca. Správná výslovnost těchto slov je se zvukem ‚j‘, (, .
… a příjmení jako:
Naštěstí slov s touto proměnnou není mnoho.
Cvičení dělá mistra!“
Stejně jako při převalování hlásky „r“ je i zvuk písmene „j“ jedním z těch, které vyžadují jistou dávku práce, abychom se dopracovali k jeho správné výslovnosti. Podobně jako hláska „r“ je i hláska „j“ jednou z těch, které představují určitou výzvu pro batolata a děti při učení se mateřskému jazyku a stejně tak pro dospělé, kteří se učí jako druhý jazyk. Opět bych doporučil, že způsob, jak zlepšit a zvládnout výslovnost hlásky „j“, je cvičení. Jedním z nejlepších nástrojů jsou jazykolamy (španělsky „trabalenguas“). Zde je jeden z mých vlastních. Proč to nezkusit?
Javier, el jefe de Jiména,
compró un conejo juicioso,
en Génova, a un gitano mexicano.
Ja Je ge xi Ji gi Jo Ju
Zkoušejte to opakovat, dokud si hlásku neosvojíte.
Regionalismy
Výslovnost, o níž byla řeč dříve, je rozšířená ve středu, na východě a severu Španělska a v širších oblastech Latinské Ameriky.
Ve výslovnosti písmene „j“ však existují určité odchylky, například na jihu Španělska, na Kanárských ostrovech a v některých španělsky mluvících zemích Karibiku, kde je tendence aspirovat na zvuk „j“ místo naranja, jamón o mujer.
červen 2014