Valoración y evaluación de los trastornos del habla y el lenguaje en las escuelas

Esta es una guía de documentos y referencias de la ASHA para tener en cuenta a la hora de realizar evaluaciones integrales del habla y el lenguaje. La evaluación del habla y el lenguaje es un proceso complejo. Evaluar, describir e interpretar la capacidad de comunicación de un individuo requiere la integración de una variedad de información recogida en el proceso de evaluación. Los Patrones de Práctica Preferidos para las Profesiones de la Patología del Habla y el Lenguaje de la ASHA (2004) indican que la evaluación integral de la patología del habla y el lenguaje incluye estos componentes:

  • Historia del caso, incluyendo el estado médico, la educación, los antecedentes socioeconómicos, culturales y lingüísticos y la información de los profesores y otros proveedores de servicios relacionados
  • Entrevista al paciente/cliente/alumno y a la familia
  • Revisión del estado auditivo, visual, motor, y cognitivo
  • Medidas estandarizadas y/o no estandarizadas de aspectos específicos del habla, del lenguaje hablado y no hablado, de la comunicación cognitiva y de la función de deglución, incluyendo observaciones y análisis de muestras de trabajo
  • Identificación del potencial de estrategias de intervención efectivas y compensaciones
  • Selección de medidas estandarizadas para el habla lenguaje, cognitivo-comunicativo, y/o la evaluación de la deglución con la consideración de la validez ecológica documentada y la sensibilidad cultural
  • Servicios de seguimiento para supervisar el estado de la comunicación y la deglución y garantizar la intervención y el apoyo adecuados para las personas con trastornos identificados del habla, el lenguaje, cognitivo-comunicativo, y/o la deglución

La Ley de Educación para Personas con Discapacidades (IDEA, 2004) tiene disposiciones específicas relativas a la evaluación de los estudiantes (Secciones 300.301-300.305) en las escuelas. Además, los SLP deben seguir los requisitos estatales y locales para las evaluaciones de los alumnos.

Es importante tener en cuenta las distinciones entre los términos evaluación y valoración según las Directrices de la Parte C de IDEA. Evaluación significa los «procedimientos utilizados por personal cualificado para determinar la elegibilidad inicial y continua de un niño…» La Parte B de IDEA (2004) exige que la evaluación sea exhaustiva y valore todas las áreas en las que se sospecha una discapacidad. Es importante que el clínico involucre a otro personal de evaluación como parte del equipo de evaluación multidisciplinario para abordar las preocupaciones educativas y/o conductuales de los estudiantes que no están cumpliendo con las expectativas del nivel de grado (IDEA, 2004, Sección 34 CFR 300.304).

Evaluación significa «los procedimientos continuos utilizados por personal calificado para identificar las fortalezas y necesidades únicas del niño y los servicios de intervención temprana apropiados para satisfacer esas necesidades durante el período de elegibilidad del niño… e incluye la evaluación del niño… y la evaluación de la familia del niño…» (IDEA, Parte C, Sección 303.321)

Documentos de Política Práctica de la ASHA

  • Alcance de la Práctica
  • Derechos y Responsabilidades de los Examinadores
  • Cuestiones sobre Dificultades de Aprendizaje: Evaluación y diagnóstico

Investigación y práctica basada en la evidencia

  • Journal of Speech-Language and Hearing Research – keyword «assessment»
  • Mapas de Evidencia de la ASHA
  • Portal de Práctica de la ASHA

Muestras y Plantillas de Lenguaje/Habla

  • Evaluación Integral de los Trastornos de Lectura y Escritura: Componentes típicos
  • Mitos y realidades del análisis de muestras del lenguaje (2010)
  • Plantilla de evaluación de la tartamudez pediátrica
  • Plantilla de historia de alimentación y evaluación clínica pediátrica (sólo líquidos)
  • Plantilla de historia de alimentación y evaluación clínica pediátrica (puré de líquidos, sólidos)
  • Sintetizar la información de las muestras de lenguaje y las pruebas estandarizadas en la evaluación bilingüe en edad escolar 2017
  • La utilidad clínica de las muestras de lenguaje (2010)
  • ¿Qué? Quieres que haga una muestra de lenguaje? (2008)
  • Using Language Sample Databases (2010)
  • Using Language Sample Analysis to Assess Spoken Language Production in Adolescents (2016)

Multicultural Issues in Assessment

  • Alternative Assessment of Language and Literacy in Culturally and Linguistically Diverse Populations (2003)
  • Dynamic Assessment
  • Phonemic Inventories Across Languages
  • Working with Internationally Adopted Children

Publications

  • Bilingual Language Assessment: Práctica contemporánea frente a la recomendada en las escuelas americanas (2017)
  • Foro clínico: Primeros años, primeras palabras: SLPs Providing Early Intervention Services: Pruebas y más allá: Estrategias y herramientas para evaluar y valorar a bebés y niños pequeños (2011)
  • Evaluación dinámica de las habilidades de aprendizaje de palabras: Identificación de las deficiencias del lenguaje en niños bilingües (2011)
  • Evaluación interdisciplinar de niños pequeños con trastornos del espectro autista (2003)
  • La evaluación fonológica como parte integral de la evaluación del lenguaje (2002)
  • ¿La mejor evaluación de la historia? (2016)

Recursos relacionados

  • Preguntas frecuentes sobre valoración, evaluación y pruebas para padres
  • Evaluación formativa, sumativa y auténtica de Carnegie Mellon
  • Glosario de términos de evaluación
  • IDEA Parte C: Evaluation and Assessment Definitions
  • Screening Evaluation, and Assessment Procedures from Center for Parent Information and Resources
  • School-Age Hearing Screening
  • Entender la diferencia entre el procesamiento auditivo, los trastornos del habla y del lenguaje y los trastornos de la lectura

.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.