Posted by Lewis on April 26, 2004
In Reply to: «Hit me with your best shot» posted by Bruce Kahl on April 24, 2004
: : ¿Alguien conoce el origen? También «dispara»
: : : Se nota que he estado escuchando la canción… jeje.
: : : *canta* dame con tu mejor tiro… por qué no me das con tu mejor tiro… dame con tu mejor tiro, disparaaaaay *stop*
: : Adivinando aquí: no es una cosa de machos… dejar que el otro lance el primer golpe. Pégame con tu mejor golpe.
: ¡Sí!
: La canción la canta una mujer, Pat Benatar.
: Está implorando/desafiando a su novio, que tiene un historial de «romper corazoncitos», que «ponga sus garras» para «derribarme», pero ella quiere «poner otra muesca en mi estuche de pintalabios».
: Dama dura–¿Macho femenino?
: «Bueno, tú eres la verdadera galleta dura con la larga historia
: De romper pequeños corazones, como el que hay en mí
: Está bien, veamos cómo lo haces
: ¡Pon tus puños, vamos a hacerlo! ¡Pégame con tu mejor tiro! ¡Por qué no me pegas con tu mejor tiro!
: ¡Pégame con tu mejor tiro!
: ¡Dispara!
: Vienes con un «vamos», no peleas limpio
: ¡Pero está bien, mira si me importa!
: ¡Derríbame, es todo en vano
: Me pondré de pie otra vez!
: ¡Golpéame con tu mejor tiro!
: ¡Por qué no me golpeas con tu mejor tiro!
: ¡Golpéame con tu mejor tiro!
: ¡Dispara!
: Bueno, tú eres la verdadera galleta dura con la larga historia
: De romper pequeños corazones, como el mío
: Antes de poner otra muesca en mi estuche de lápiz labial
: Será mejor que te asegures de ponerme en mi lugar
: ¡Golpéame con tu mejor tiro!
: ¡Vamos, pégame con tu mejor tiro! ¡Pégame con tu mejor tiro! ¡Dispara!
: ¡Pégame con tu mejor tiro!
: ¡Por qué no me golpeas con tu mejor tiro!
: ¡Pégame con tu mejor tiro!
: Fire Away!»
también se utiliza en muchas películas – la que recuerdo más fácilmente es «Glimmer Man» con Steven Seagal. Algún diálogo divertido antes de ese precursor de la pelea final a muerte con el malo – SS dice «Cuando te miras en el espejo, te gusta lo que ves – y eso me preocupa.»