frisky fridays

A veces, palabras como concha o almeja no tienen nada que ver con el mar, y pajarito y gusanito no tienen nada que ver con los animales. El español es un idioma rico en dobles significados, y las cosas se ponen aún más interesantes -y ocasionalmente confusas- cuando se compara el argot entre diferentes partes del mundo hispanohablante.

Tanto si hablas con fluidez como si acabas de aprender algunas palabras aquí y allá, siempre es bueno saber cuándo una palabra que usas -o escuchas- puede no significar lo que crees que significa. Estas son algunas de las palabras más comunes que puedes utilizar bajo tu propia responsabilidad.

«Cola» no siempre es un refresco.

En la mayoría de los países de habla hispana, la palabra elegida para referirse al trasero de una mujer es «nalgas». Pero también hay otras palabras aparentemente inocentes como cachetes, rabo, queques o ancas.

Gracias a famosos como J. Lo y Shakira, en Bolivia o Perú está de moda tener «un poto grande». «Retaguardia», «cachas», «chapas» y «fundillo» son otros de los nombres utilizados en el mundo hispanohablante.

En Colombia y otros países latinoamericanos, «una buena cola» significa un buen trasero y muchas latinas hacen ejercicio religiosamente para tener «una cola parada». Pero ojo, «cola» adquiere otra dimensión en España, donde significa pene.

Los cocos no sólo crecen en las palmeras.

Al igual que en inglés, hay muchos nombres para los pechos en español. Algunos son más conocidos, como «busto», «pechos», «tetas», «globos» y «bubbis». Luego están los no tan obvios como «flotadores», «teresas», «cocos», «mamellas», «gomas», «teteras», «parachoques» y «toperoles».

Una «buseta» y una «papaya» pueden ser la misma cosa.

Ahora hemos llegado a una de las partes más intrigantes del cuerpo. Así es, estamos hablando de la única vagina. Hay tantos nombres para la vagina en español que podríamos llenar una página entera: «Paloma», «papaya», «catalina» o «la cosita», son algunos de ellos. (Por cierto, también hay muchos nombres en inglés.)

Puede que te entusiasme esa hermosa concha que has encontrado en la playa durante tus viajes, pero piénsatelo dos veces antes de decirle a alguien que quieres enseñarle tu «concha», ya que esta palabra se usa comúnmente para significar vagina en toda Latinoamérica (por ejemplo, en Uruguay, Argentina, Puerto Rico y Chile).

En Colombia es posible que escuches «cuca» (galleta), lo que le da un nuevo significado a «me estoy comiendo una cuca muy rica». En Ecuador, la vagina se llama «buseta», que significa minibús en la mayoría de los países de habla hispana.

¿Anaconda o pajarito? Es cuestión de gustos.

Desde «el pajarito» hasta «la anaconda», no faltan nombres para el pene en español. Como ocurre con la mayoría del argot español, la forma de referirse al misil del amor depende del lugar en el que te encuentres, desde «tola» y «la rata» en Chile, hasta «el tuerto» y «la sin hueso» en Argentina; «el chimbo» y «la monda» en Colombia, y «pinga» y «bicho» en Cuba y Puerto Rico, respectivamente. ¿Quiere ampliar su vocabulario en español? Otros nombres para el pene son «sílice» (salchicha), «chamotte» (boniato), «pito» (silbato), «gusanito», «chorizo» y «el que te gusta».

Algunos nombres de partes del cuerpo son simpáticos o cariñosos, otros son extraños o directamente vulgares. Incluso cuando su definición en el diccionario es inofensiva, algunas palabras pueden resultar ofensivas para las personas de ciertos países de habla hispana. Para ayudarte en tu camino, aquí tienes algunas palabras que debes evitar o usar con cuidado.

  • Argentina. Boludo/pelotudo, verga, forro, sorete, chanta.
  • Chile. Pico (pene), choro (vagina), maraca (mujer fácil), tula (pene), balsa (sinvergüenza), Federico (feo), weón (imbécil).
  • Colombia. Chichipato (tacaño), guevón (tonto), pendejo (idiota), gonorrea (mala persona).
  • Cuba. Jinetera (prostituta), pinga (pene), bofe (molesto), crica (vagina), cucaracha (cobarde), culillo (impaciente).
  • República Dominicana. mamagüevada (acción vil), bugane (tonto), cabaya (persona insignificante).
  • Ecuador. Manicho (loco), labia (astuto/liar), lambón (moreno), coño (tacaño)
  • Guatemala. Cerote (mierda), pisado (estúpido), shute (entrometido).
  • México. Cabrón (mala persona), pinche (despreciable), retozona/bicicleta/guila (prostituta), mula (impotente), gacho/hocicón (persona desagradable), culero (malvado).
  • Panamá. Zorrupia (mujer fácil), menso (tonto), cabreado (de mal humor), chacalito (matón), rakataka (mujer de la calle).
  • Perú. Jijuna (traidor), chuchapinga (dispuesto a todo), chuncho (tonto)
  • Puerto Rico. Bellaco (cachondo), cofre (persona vulgar), charro (estúpido), palgao (persona promiscua), bicho (pene).
  • España. Gilipollas/paleto, mamarracho, longi (hacerse el tonto), follar (tener relaciones sexuales), correrse (eyacular), polla (pene).
  • Venezuela. Covero (mentiroso), ladilla (molestia), arrecho (molesto), pichinga (ano), mojonero (mentiroso), pajudo (chismoso).

Así que recuerde que a veces «salchicha», «chorizo» y «la cuca» pueden no tener nada que ver con la comida, mientras que «una comida» bien puede ser un eufemismo de sexo (Colombia). Hablando de eso, para la próxima vez que su flor se encuentre con un pajarito, asegúrese de que su control de natalidad está cubierto.

(Este artículo ha sido adaptado de nuestra versión en español, pero no es una traducción directa.)

leer más sobre:mejor sexo, comunicación, cultura, coqueteo
leer nuestra política de comentarios «

Una nota sobre los comentarios /

Confiamos en que ese cerebro sexy tuyo publique con buenas intenciones. Y prometemos respetar tu perspectiva, tus pensamientos, tu visión, tus consejos, tu humor, tus anécdotas descaradas y tus sugerencias. Incluso nos permitiremos un par de desplantes saludables. Pero debemos pedirle que cite su fuente si quiere cuestionar cualquier información científica o técnica en Bedsider. Y, por favor, tenga en cuenta que no toleraremos comentarios abusivos, racismo, ataques personales o acoso. Por eso nos tomamos nuestro tiempo para leer cada comentario antes de publicarlo. (Apreciamos mucho tu presencia aquí y agradecemos tu participación las 24 horas del día y los 365 días del año. Sólo recuerda ser respetuoso y estarás bien.

Oh! Una cosa más: hacemos todo lo posible para responder a las preguntas de manera oportuna, pero no podemos garantizar una respuesta inmediata. (Y no respondemos a preguntas que ya están contestadas en el artículo que comentas). Si haces una pregunta y necesitas una respuesta ahora mismo, colaboramos con San Francisco Sex Information (SFSI) para ofrecerte información gratuita, precisa y confidencial sobre sexo y salud reproductiva. Su número de teléfono es 415-989-SFSI (7374) y aquí tienes su horario. Y si tienes una pregunta médica urgente, ponte en contacto con tu médico o con un centro de salud local. Estamos aquí para ayudarte a estar informado, pero sólo un profesional médico puede aconsejarte sobre tus problemas de salud personales.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.