Los Patriots de Nueva Inglaterra y los Eagles de Filadelfia se enfrentarán el domingo en lo que es sin duda el mayor acontecimiento del calendario deportivo estadounidense: la Super Bowl.
En Estados Unidos, acogerán con entusiasmo la 52ª edición del espectáculo de fútbol americano, ya que este deporte envuelve la psique nacional.
Mientras los aficionados de todo el mundo se dejan llevar por la emoción, la pompa y la ceremonia, inevitablemente habrá un grupo de cínicos que se burlen del uso de «fútbol» para describir el deporte.
Es una vieja queja entre los aficionados al fútbol fuera de Norteamérica, especialmente en el Reino Unido, pero ¿cómo surgió y, sobre todo, quién tiene razón? Goal echa un vistazo.
¿Por qué los estadounidenses lo llaman fútbol y no football?
El deporte del fútbol asociación es anterior al deporte del fútbol americano, por lo que naturalmente surge la pregunta, ¿por qué los estadounidenses lo llaman soccer y los segundos football?
Click to expand
Se cree que el origen de la palabra «soccer» se debe al deseo de diferenciar el fútbol de asociación -tal y como lo codificó la Asociación de Fútbol en el siglo XIX- del fútbol de rugby, un deporte diferente que había cobrado importancia en la misma época. Así, el fútbol de rugby pasó a ser conocido por muchos como «rugger» y el fútbol de asociación se acortó a «soccer», aunque se siguió utilizando «football».
Al otro lado del Atlántico, en Estados Unidos, a medida que la variante autóctona del fútbol -conocida como gridiron o fútbol americano- evolucionaba a principios del siglo XX, el fútbol de asociación se denominaba comúnmente «soccer» en los medios de comunicación. La variante autóctona, entonces, era simplemente «fútbol».
Sin embargo, el uso de ‘socker’ o ‘soccer’ seguía sin gustar a algunos. En una carta al New York Times en 1905, por ejemplo, se describía la palabra fútbol como «una palabra excesivamente fea e indigna», y se decía que era «una lástima» que los periódicos persistieran con el término.
No obstante, a lo largo del siglo XX, se desarrolló una cultura en la que el fútbol de asociación se conocía cada vez más simplemente como ‘soccer’ y el fútbol americano como ‘football’.
Este fenómeno cultural se resume quizá mejor en el nombre del principal torneo de fútbol de asociación de Norteamérica, que se conoce como Major League Soccer, mientras que el organismo rector del juego en Estados Unidos se conoce como United States Soccer Federation. En cambio, los órganos de gobierno británicos se conocen como asociaciones de fútbol y, en Inglaterra, por ejemplo, existe la English Football League.
Hay que decir que la prevalencia de «soccer» para describir el fútbol de asociación no es en absoluto exclusiva de la cultura estadounidense. También se utiliza ampliamente en países donde hay deportes de fútbol más populares o extendidos, como Irlanda (fútbol gaélico) y Australia (fútbol de reglas australianas).
¿Por qué el fútbol americano se llama fútbol?
El fútbol americano evolucionó a partir de los deportes fútbol asociación y fútbol rugby. Sin embargo, tiene un balón y un conjunto de reglas totalmente diferentes a los de ambos juegos.
Probablemente se conozca simplemente como «fútbol» en Norteamérica porque es la variante de fútbol más popular y, a diferencia del fútbol rugby, su prefijo por sí solo -americano o canadiense- no se entendería.
Aunque ‘gridiron’ se utiliza para describir el juego en países como Australia y Nueva Zelanda, y se entiende en Norteamérica, no es la terminología preferida.
¿Por qué hay tanto alboroto?
Parte del motivo del cinismo y el esnobismo sobre el uso del término ‘football’ para describir el fútbol americano se debe al hecho de que los pies rara vez se utilizan en el juego.
Si bien es cierto que se dan patadas con los pies, la mayor parte del juego en este deporte se realiza con las manos, lo que lleva a muchos observadores a bromear diciendo que el fútbol es un término erróneo.
La misma actitud de burla se aplica a menudo a otros deportes como el rugby, las reglas australianas y el fútbol gaélico.
Fútbol o soccer: ¿cuál es el correcto?
El debate en torno al uso de las palabras fútbol o soccer para describir determinados deportes es tan divisivo que los académicos se han volcado en el tema para conseguir cierto grado de claridad y comprensión.
En 2014, el profesor de la Universidad de Michigan Stefan Szymanski escribió un artículo titulado «It’s Football not Soccer» (Es fútbol, no fútbol), en el que profundizaba en la historia de una variedad de deportes que se denominan comúnmente como fútbol y qué palabras se han utilizado para describirlos.
La idea del trabajo era explorar la «reacción semántica» a los diferentes usos, incluyendo el llamado «torrente de invectivas» dirigido a los estadounidenses, en particular, por tener la audacia de usar ‘soccer’ en lugar de ‘football’ para referirse al fútbol de asociación y ‘football’ al referirse al fútbol americano.
En resumen, Szymanski descubrió que el término ‘soccer’ no era en absoluto una invención estadounidense, que se había utilizado ocasionalmente en Gran Bretaña como «una alternativa inocua a la palabra ‘football'» ya en el siglo XIX y que incluso había experimentado un brusco ascenso -y caída- después de la Segunda Guerra Mundial.
Así pues, el fútbol fue lo primero, pero el soccer no se quedó atrás. En resumen, ¡ambos tienen razón!