Colores en árabe – Las palabras más usadas en la conversación diaria

26Ago

Hemos publicado anteriormente artículos sobre las palabras básicas más comunes en árabe. También podrías consultar el post sobre las frases básicas en árabe más importantes. Continuemos con nuestra serie de básicos árabes. Una de las palabras más buscadas serían los colores en árabe. Los colores desempeñan un gran papel en la cultura árabe, desde la religión y las creencias hasta la literatura. Algunos colores están cargados de simbolismo.

Así que empecemos con el nombre de los colores en árabe.

El negro en árabe – Aswad – أسود

El negro se asocia a menudo con asuntos relacionados con el mal o con cualquier cosa que sea desfavorable para la humanidad. Imagina que todos los asistentes a un funeral se visten de negro. O por ejemplo, los árabes a veces mencionan este color en los refranes. Algunos serían una persona de corazón negro (aswad al-qalb) es una persona que está llena de odio; negro-livered (aswad al-kabid) era utilizado por los antiguos árabes para describir a los enemigos de fuerte hostilidad.

El blanco en árabe – Abyad – أبيض

A diferencia del negro, el blanco se asocia con la luz, la paz, la pureza, o incluso con elementos de la naturaleza como las nubes, el agua, el aire, el algodón. Un corazón blanco (abyad ul qalb) simboliza una persona que tiene un corazón blanco (corazón puro).

El azul en árabe – Azraq – أزرق

Como mucho en Occidente, el azul en árabe tiene las mismas connotaciones en el mundo árabe. Representa el color del cielo, del mar. Debido a esto, el significado se extiende también a la divinidad. Sin embargo, aunque el color azul en árabe se asocia positivamente, tiene los significados negativos más extendidos y abstractos. Alguien con un diente canino azul (nabuh azraq) podría representar a una persona parecida a un zorro que es hábil para el engaño. Si alguien dice «los demonios azules están jugando frente a mis ojos», entonces alguien podría estar en un estado de ira extrema.

Verde en árabe – Akhdar – أخضر

El color tiene significados positivos en la cultura árabe, ya que simboliza la veracidad, la bondad, el crecimiento, la armonía, la salud y la seguridad. Mano verde (alayadi al-khadra) parece utilizarse positivamente para describir a un jardinero de éxito; todo lo que planta en la tierra crece bien. Una mano verde también se asocia con la generosidad o el dinero.

Amarillo en árabe – Asfar -أصفر

El significado principal de este color se asocia con la naturaleza. Representa el color del sol, del otoño y del desierto. Además, hace pensar en el metal precioso oro. Sin embargo, los significados abstractos más extendidos suelen ser negativos. La cara amarilla (wijh-asfar) representa a alguien que está enfermo. Una persona de hojas amarillas (waraqa-safra) puede utilizarse para describir a una persona mayor que, debido a una enfermedad, se espera que muera pronto.

Rojo en árabe – Ahmar – أحمر

Aunque el rojo se asocia con el amor y las rosas, la mayoría de las veces está cargado de simbolismo negativo. Puede provocar sentimientos de ira. También puede verse como el color de las dificultades y los peligros. Además, puede estar relacionado con el mal. El rojo de la muerte (almawt-alahmar) también podría utilizarse para describir cualquier enfermedad extremadamente dolorosa, como el cólico renal, la muerte asesina, la muerte dura o cualquier dificultad que uno pueda sufrir.

Rosa en árabe – Zahri – زهري

El rosa no tiene necesariamente una connotación en la cultura árabe, ya que no es uno de los colores principales. Sin embargo sí tiene asociaciones positivas con él.

Naranja en árabe – Bortoqali – برتقالي

Al igual que el rosa, el naranja no tiene un significado especial, pero también se considera positivo.

El morado en árabe – Bbanafsaji – بنفسجي

Como es otro color brillante, se considera que da vibraciones positivas. Aunque algunos dicen que el morado es el color de la realeza. Esto se debe a que en el pasado era muy difícil conseguirlo. Sólo las personas de la realeza podían permitirse prendas de color púrpura.

Marrón en árabe – Bonni – بني

De nuevo, este color no significa mucho, aunque se considera en el espectro brillante. Sin embargo, el marrón se asociaba antes con el negro. Para los antiguos árabes, el rojo se utilizaba a veces para significar el blanco y se utilizaba para describir a los no árabes, mientras que el negro se utiliza para describir a los árabes. Como los árabes tienden a ser de color marrón, se les llama negros, y como los no árabes tienden a ser blancos, se les describe como rojos.

Oro en árabe – Thahabi – ذهبي

El color del oro no tiene necesariamente un significado especial, salvo el de asociarlo con el metal precioso, por tanto con la riqueza. Está fuertemente relacionado con el color amarillo, tal y como hemos mencionado anteriormente.

La plata en árabe – Feddi – فضي

La plata es el otro metal precioso, aparte del oro y también está relacionado con otro color, el blanco. En una boda, a los novios les ponen 7 cosas blancas. Una de ellas serían las monedas blancas de plata.

Gris en árabe – Ramaddi – رمادي

Por otro lado, el gris tiene connotaciones negativas ya que se considera un color más oscuro. Se acerca en significado al negro.

Como puedes ver, no hay tantas diferencias en el significado de los colores en la cultura árabe y en la occidental. Podría diferir la forma en que se utilizan en expresiones o modismos, o los objetos que tienen ese color específico podrían haber sido utilizados en diferentes rituales o costumbres. En definitiva, creemos que todo el mundo puede disfrutar de un poco de simbolismo de vez en cuando, y esto le ayudará a profundizar en la cultura árabe.

Descarga la aplicación:

https://kaleela.page.link/SMART

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.