Nota, esto es mucho más común en los mangas traducidos por fans, los mangas traducidos oficialmente a menudo eliminan los honoríficos y demás.
Un honorífico es una palabra que se pone al final del nombre de alguien para denotar su estatus, algo así como los títulos Doctor y Señor. Aquí puedes encontrar una lista de los honoríficos y su uso en el idioma japonés.
San- un honorífico respetuoso, a menudo usado entre individuos de la misma edad. Algo así como «Señor» o «Señorita».
Sama- Una versión más respetuosa de San, a menudo utilizada hacia los invitados o clientes.
Kun- Un honorífico respetuoso utilizado hacia los varones de menor edad, aunque no es una regla estricta. Los profesores pueden utilizar este honorífico para dirigirse a sus alumnas.
Chan- Un honorífico diminutivo, utilizado con alguien que le resulta entrañable. Por lo general, el sufijo se utiliza con los niños, los adolescentes y, con menos frecuencia, los abuelos. Adjuntar «Chan» al nombre de un superior suele considerarse condescendiente y grosero.
Senpai/Sempai y Kohai- Senpai se utiliza para los colegas mayores, mientras que Kohai es para los colegas menores.
Otra peculiaridad del idioma japonés es que el apellido se dice primero, y luego el nombre de pila. Por ejemplo, Amuro Ray, como se le conoce en el mundo occidental, se llamaría Ray Amuro en Japón.