30 modismos deportivos

Por Mark Nichol

Este post enumera y define términos derivados de dos o más deportes distintos que, por extensión, sirven como modismos en otros ámbitos de esfuerzo fuera del atletismo. (El significado original se proporciona entre paréntesis.)

1. as: lograr algo con facilidad (término de argot para cuando un jugador o equipo contrario no devuelve un saque)

2. banquillo: impedir que alguien participe; como sustantivo, una referencia figurativa a los miembros de un grupo en su conjunto o a la profundidad del talento de los miembros del grupo colectivamente (asiento para los jugadores que no compiten)

3. bench-warmer: persona con un papel insignificante (término de argot para un jugador que pasa la mayor parte o todo el partido sentado en el banquillo del equipo en lugar de participar en la competición)

4. cheap shot: comentario crítico hiriente o injusto (un golpe ilegal durante un deporte de contacto)

5. drop the ball: fallar o cometer un error (perder el control de un balón y, por tanto, ceder su posesión a favor del equipo contrario)

6. game changer: algo que cambia significativa y repentinamente una situación (una jugada durante un partido que altera bruscamente el resultado probable)

7. game plan: estrategia (el enfoque que los atletas practican para lograr la victoria en una competición)

8-9. get/keep the ball rolling: iniciar una actividad o proyecto, o mantener el progreso en una actividad o proyecto, respectivamente (poner y mantener una pelota en movimiento para que el juego reglamentario continúe)

10. goal line: un logro o punto de referencia considerado un éxito (la línea en un campo de juego que debe cruzar una pelota para que se anoten puntos)

11. hat trick: una maniobra muy inteligente o hábil (una serie de tres logros consecutivos en un juego o temporada, basada en una tradición en la que un jugador de cricket recibía un sombrero por tal logro)

12. hotshot: una persona con éxito o talento notorios, o alguien que se cree especialmente exitoso o talentoso; a menudo se usa de manera sarcástica o despectiva (un jugador inusualmente exitoso en hacer tiros, o goles)

13. level playing field: una disposición equitativa (una superficie plana en la que se celebra una competición para que una pendiente no favorezca a un equipo)

14. long shot: un esfuerzo, o una persona o cosa, con pocas posibilidades de éxito (un intento de marcar un gol desde muy lejos)

15. losing streak: registro de una serie de fracasos (una secuencia de derrotas sucesivas de un atleta o equipo)

16. make the cut: calificar (que el nombre de uno permanezca en una lista de la que se han eliminado o tachado los nombres de otros posibles miembros del equipo, lo que significa la retención del que ha pasado el corte y la descalificación de los demás)

17. on the ball: alerta, con éxito (permanecer cerca de un balón o ganar su posesión en una competición para conseguir la victoria)

18. on the sidelines: tener un papel indirecto o insignificante (la zona próxima al límite del área de juego donde los miembros del equipo que no participan en una competición observan el juego)

19. fuera de límites: no aceptable o apropiado (fuera del terreno de juego, donde un balón no puede ser llevado o movido para marcar un punto o gol hasta que sea devuelto a un lugar prescrito en el campo y el juego se reanude oficialmente)

20. referee: mediador o árbitro (funcionario encargado de supervisar una competición y vigilar que se cumplan las reglas)

21. ringer: persona con gran parecido a otra, o sustituto no autorizado (competidor no autorizado a jugar)

22. score: lograr u obtener algo deseado, o registrar los resultados; como sustantivo, el estado de una situación, o la información pertinente (el recuento que se lleva durante una competición)

23. sideline: como sustantivo, una línea de persecución o producto adicional; como verbo, mantener o apartar de la participación; en forma plural, el estado de observar en lugar de participar (la línea que marca el límite del campo de juego)

24. stay ahead of the game: anticiparse a los cambios en una serie de acontecimientos o incidentes (predecir cómo se desarrollará una competición y utilizar ese conocimiento para influir en el resultado)

25. take sides: apoyar una facción o posición en detrimento de la otra (formar la disposición prescrita de los miembros del equipo antes de que comience una competición)

26. team player: alguien que se lleva bien con los demás o es leal a una causa (un atleta cuyo rendimiento apoya el éxito de un equipo)

17. stage of the game: un punto durante una serie de acciones o eventos que conducen a un resultado (la noción de un intervalo o momento particular durante una competición)

28. tiempo muerto: una pausa o descanso para evaluar una situación o proporcionar tiempo para la reflexión, o la retirada de un niño de una actividad como una forma de castigo (uno de un número prescrito de interrupciones en la competición que cada equipo está autorizado a tomar para detener temporalmente el juego para discutir la estrategia)

29. winning streak: una serie de éxitos (una secuencia de victorias sucesivas de un atleta o equipo)

30. workout: una rutina de ejercicios, o cualquier esfuerzo extenuante (una serie de actividades o ejercicios a los que se somete un atleta para mejorar su condición física)

¿Quieres mejorar tu inglés en cinco minutos al día? ¡Consigue una suscripción y empieza a recibir nuestros consejos y ejercicios de escritura diariamente!

¡Sigue aprendiendo! Navega por la categoría de Vocabulario, consulta nuestros posts más populares o elige un post relacionado a continuación:

  • 30 sinónimos de «Meeting»
  • 45 sinónimos de «Old» y «Old-Fashioned»
  • 13 términos teatrales de uso popular

¡Deja de cometer esos vergonzosos errores! Suscríbase a Daily Writing Tips hoy mismo!

  • Mejorará su inglés en sólo 5 minutos al día, ¡garantizado!
  • Los suscriptores tienen acceso a nuestros archivos con más de 800 ejercicios interactivos!
  • También obtendrá tres ebooks extra completamente gratis!

Pruébelo gratis ahora

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.