Salme 42:7 Dybde kalder på dybde i dine vandfalds brusen, alle dine bølger og bølger vælter sig over mig.

(7) Dybet kalder på dybet ved lyden af dine vandfald – bedre: Oversvømmelse kalder på oversvømmelse ved lyden af dine katarakterer. Den eksilerede beskriver, hvad der var foran hans øjne og i hans ører. Der kan derfor næppe herske tvivl om, at dette billede, som Dean Stanley bemærkede, blev givet af Jordans slyngninger og strømfald, der hver især skyndte sig at kaste sig med endnu voldsommere, brusende vand over en modstående klippefremspring “i katarakt efter katarakt til havet”. Hvert skridt, der blev taget på den sørgelige rejse, var således et symbol på den sorg, der hobede sig op i eksilets hjerte. Ordet, der er gengivet som “vandspejl”, forekommer desuden kun i 2Samuel 5:8, hvor den autoriserede version har “tagrenden”, men kunne oversætte “vandløb.”

Alle dine bølger og din bølger.–Afledt af “bølger og ruller”. Digteren glemmer kilden til sit billede i dets intensitet, og fra tanken om en katarakt af ulykker går han over til den mere generelle tanke om “et hav af problemer”, hvis bølger brydes over ham eller ruller over hans hoved. Billedet er almindeligt i al poesi. (Jf. “Og som et hav af ulykker presser sine bølger frem; den ene falder, den anden, med stor (bogstaveligt talt tredje) krone, stiger op.” –‘sch., Syv mod Theben, 759.)

Vers 7. – Dybet kalder på dybet ved lyden af dine vandspejle. Blæst følger på blæst. Ulykker “kommer ikke i en enkelt række, men i bataljoner”. Billedsproget kan være hentet fra de lokale storme, der besøger det transjordaniske område (se Lynch, “Expedition to the Jordan and the Dead Sea;” og Wilson, “Negeb,” pp. 26, 27). Alle dine bølger og din bølger er gået over mig (jf. Salme 69:1, 2; Salme 88:7, 17; Salme 144:7).
Parallelkommentarer …

Lexicon

Deep
תְּהֽוֹם- (tə-hō-wm-)
Noun – almindeligt singular
Strong’s Hebrew 8415: En afgrund, dybet
kalder
ק֭וֹרֵא (qō-w-rê)
Verb – Qal – Participle – maskulint ental
Strong’s Hebraisk 7121: En afgrund, dybet
kalder
At kalde, proklamere, læse
til
אֶל- (‘el-)
Preposition
Strong’s Hebrew 413: Nær, med, blandt, til
dybt
תְּה֣וֹם (tə-hō-wm)
Noun – almindeligt ental
Strong’s Hebraisk 8415: En afgrund, dybet
i brølet
לְק֣וֹל (lə-qō-wl)
Preposition | Substantiv – maskulint singulært konstrukt
Strong’s Hebraisk 6963: En afgrund, dybet
i brølet
Strong’s Hebraisk 6963: En afgrund, dybet
i brølet
: En stemme, lyden
af Dine vandfald;
צִנּוֹרֶ֑יךָ (ṣin-nō-w-re-ḵā)
Navn – maskulin plural konstruktion | anden person maskulin singular
Strong’s Hebrew 6794: En kulvert
alle
כָּֽל- (kāl-)
Nævn – maskulint singulært konstrukt
Strong’s Hebrew 3605: Hele, alle, alle, enhver, alle
Dine brydere
מִשְׁבָּרֶ֥יךָ (miš-bā-re-ḵā)
Navn – maskulin plural konstruktion | anden person maskulinum singular
Strong’s Hebraisk 4867: En bølgebryder (af havet)
og bølger
וְ֝גַלֶּ֗יךָ (wə-ḡal-le-ḵā)
Konjunktiv waw | Substantiv – maskulin plural konstruktion | anden person maskulinum singular
Strong’s Hebrew 1530: En bølgebryder (af havet)
og bølger
: Noget rullede, en stenbunke, gødning, en vandkilde
har rullet
עָבָֽרוּ׃ (‘ā-ḇā-rū)
Verb – Qal – Perfekt – tredje person fælles flertal
Strong’s Hebrew 5674: “En ting rullede, en stenbunke, gødning, en kilde
har rullet
Strong’s Hebrew 5674: At gå over, igennem eller forbi, gå videre
over mig.
עָלַ֥י (‘ā-lay)
Preposition | første person fælles ental
Strong’s Hebrew 5921: Over, over, på, mod

Jump to Previous

Billows Breakers Calls Deep Noise Passed Roar Rolled Sound Sounding Swept Thunder Voice Waves

Jump to Next

Billows Breakers Calls Deep Noise Passed Roar Rolled Sounding Sounding Swept Thunder Voice Waves

Links

Psalm 42:7 NIV
Palm 42:7 NLT
Palm 42:7 ESV
Palm 42:7 NASB
Palm 42:7 KJV
Palm 42:7 BibleApps.com
Psalm 42:7 Biblia Paralela
Psalm 42:7 Kinesisk Bibel
Psalm 42:7 Fransk Bibel
Psalm 42:7 Clyx Citater
OT Poesi: Psalm 42:7 Dyb kalder til dyb ved støjen (Psalm Ps Psa.)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.