Hvordan man udtaler Tao

Misforståelse:

Det første bogstav i “Tao” er en tilnærmelse af en kinesisk lyd, som ikke har en nøjagtig engelsk ækvivalent. Den mest nøjagtige gengivelse ville være en kombination af “t”& “d”-lyd, som i “Tdhow.”

Sandhed:

Der findes faktisk en nøjagtig engelsk ækvivalent til denne lyd. Det er “d”-lyden, så den korrekte måde at sige “Tao” på er præcis som “Dow” i “Dow Jones”. Der er ingen grund til ovenstående forklaring, som er temmelig konstrueret og ikke har noget grundlag i virkeligheden.

Detaljer:

Denne misforståelse blev skabt af en vestlig forfatter, som ikke rigtig kendte kinesisk. Han præsenterede en uvidende spekulation (at der var en lyd på kinesisk mellem “t” og “d”) som en autoritativ kendsgerning. Andre tog det op, antog, at det måtte være korrekt på grund af hans status som forfatter, og spredte misinformationen til endnu flere mennesker.

Så hvorfor skulle det være sådan, at “Tao” skulle udtales med “d”-lyden? Der er ingen anden brug på engelsk, der ligner det. Hvis forfatterens forklaring er forkert, hvad er så den korrekte forklaring?

Nøglen til gåden er Wade-Giles-romaniseringssystemet, for det er det, der har givet os ordet “Tao”. Et kendetegn ved Wade-Giles er repræsentationen af de uaspirerede-aspirerede stopkonsonantpar ved hjælp af apostroffer: p, p’, t, t’, k, k’, ch, ch’. I dette skema skal “t” uden apostrof udtales som “d”, og derfor skal “tao” lyde som “dao.”

Sådanne specialiserede regler er forvirrende for lægmanden og har forårsaget udbredt forkert udtale af talrige romaniserede kinesiske ord. Dette er en af grundene til, at det med tiden vil blive udfaset og erstattet af Pinyin-systemet.

Med det nye system vil folk gradvist gå over fra “Tao” til “Dao”, fra “Tao Te Ching” til “Dao De Jing” osv. Fordelen ved denne overgang er, at disse ord endelig vil lyde, som de lyder, som de ser ud for indfødte engelsktalende. Når dette sker, vil vi måske endelig kunne trække os tilbage fra falske forklaringer, der involverer en eller anden imaginær kombination af lyde.

  • Author
  • Recent Posts
Derek Lin er en prisbelønnet og bestsellerforfatter inden for Tao-genren. Han blev født i Taiwan og voksede op med flydende sprog i både mandarin og engelsk som modersmål. Hans baggrund gør det muligt for ham at formidle østlige lærdomme til vestlige læsere på en måde, der er klar, enkel og autentisk.
www.DerekLin.com
Copyright (c) 1998 – 2021 Derek Lin

Sidste indlæg af Derek Lin (se alle)
  • The Sad Lady – 1. december, 2019
  • Indkøb Yi – 1. december 2019
  • Vandets syv dyder – 21. august 2018

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.