Forkert/ikke tilgængelig fødselsattest til Green Card?

Fødselsattest, utilgængelig eller ukorrekt?

Fødselsattest er påkrævet for mange indvandrings- og green card-relaterede sager. Der er mange mennesker, som enten ikke har nogen fødselsattest eller har en forkert fødselsattest. Hvad skal man gøre?

  • Nødt til at rette forkert fødselsattest
  • Fødselsattest er ikke tilgængelig?
  • Fødselsattest er ikke på engelsk?
  • Tips

Hvordan berigtiges ukorrekte/manglende oplysninger i fødselsattesten?

Der kræves en notariedokumenteret erklæring med de korrekte oplysninger fra en af forældrene (fortrinsvis moderen). Hvis de ikke længere er i live, kan en nær slægtning, der er ældre end dig, afgive denne erklæring.

Erklæringen kan også bekræftes af en notar i USA, hvis dine forældre er her.

Sørg for at medtage følgende i erklæringen:

  • Forældrenes fulde navn
  • Forældrenes fødselsdato
  • Forældrenes fødselssted
  • Forældrenes ægteskabsdato
  • Ansøgers fulde navn
  • Ansøgers fødselsdato
  • Ansøgers fødested

Hvad hvis fødselsattest ikke er tilgængelig?

I tilfælde, hvor myndighederne ikke har adgang til fødselsattesten, kræves der en edsvoren erklæring fra en af forældrene. Hvis forældrene ikke længere er i live, kan en nær slægtning (f.eks. en onkel eller en nær ven af familien), der er ældre end ansøgeren, afgive en sådan erklæring.

Denne erklæring skal ledsages af et certifikat om manglende tilgængelighed eller manglende registrering af fødselsattesten fra det pågældende distriktskontor/den pågældende regeringsmyndighed.

Hvis erklæringen afgives af den pårørende, skal den angive forholdet til ansøgeren, hvor godt personen/den pårørende kender ansøgeren, dato og sted for ansøgerens fødsel, begge forældres navne og andre relaterede fakta.

Krav i korte træk:

  • Certifikat om manglende tilgængelighed fra kommunen/den statslige myndighed på det sted, hvor ansøgeren er født. Det skal angive/bekræfte, at fødselsattesten/attesten ikke eller ikke længere findes.
  • Affidavit.

Bemærk: Denne affidavit har ikke et unikt format, der er identificeret af INS, og derfor kan forskellige advokater have forskellige layouts.

Eksempel på affidavit (af ansøgerens mor)

AFFIDAVIT

Jeg, (mors) efternavn (pigenavn) fornavn, hustru til (ægtefælle) efternavn fornavn, er behørigt beediget og afgiver følgende erklæringer:

  • Jeg blev født i fødested, stat, land på fødselsdato.
  • Jeg er gift med (ægtefælle) efternavn fornavn på datoen (for deres ægteskab).
  • Jeg er mor til (dit) efternavn fornavn, og (din fars) efternavn fornavn er hans/hendes far.
  • (Dit) efternavn fornavn blev født på datoen (fødselsdato i MM/DD/ÅÅÅÅÅ) på tidspunktet (fødselstidspunktet am/pm) i by, stat, land.

Signatur:

Dato:

N O T A R Y

Se eksempel på forældrenes bekræftelse af fødselsattest

Hvad gør jeg, hvis jeg har en fødselsattest på et andet sprog end engelsk?

Du er forpligtet til at oversætte den til engelsk. Der er to måder at få det gjort på.

  • Kan gøres gennem en professionel oversætter/service.
  • Enhver, der taler sproget flydende, og som ikke på nogen måde har gavn af begæringen, kan oversætte den.

Der skal stå følgende:

Jeg, (oversætterens navn), bekræfter, at jeg er kompetent til at oversætte fra (navn på modersmålet) til engelsk og bekræfter hermed, at ovenstående oplysninger er en sand, fuldstændig og nøjagtig oversættelse af det vedlagte originaldokument.

Oversætterens underskrift.

Dato:

Tips

  • I få tilfælde, hvor forældrene ikke er i live, kan det være nødvendigt at fremlægge 2 separate affidavits fra to forskellige personer.

Note: Den advokat, der behandler din sag, bør også kunne give flere oplysninger og rådgive dig om dette spørgsmål.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.