New England Patriots og Philadelphia Eagles støder sammen på søndag i det, der uden tvivl er den største begivenhed i den amerikanske sportskalender – Super Bowl.
I USA vil man ivrigt tage imod den 52. udgave af det amerikanske fodboldstævne, som er en sport, der har indtaget den nationale psyke.
Mens fans over hele verden også er opslugt af spændingen, pomp og pragt og ceremonien, vil der uundgåeligt være en del kynikere, der håner brugen af “football” til at beskrive sporten.
Det er et gammelt problem blandt fodbold- eller fodboldfans uden for Nordamerika, især i Storbritannien, men hvordan er det opstået, og hvem har ret, hvilket er afgørende? Goal tager et kig.
Hvorfor kalder amerikanerne det soccer og ikke football?
Associationsfodboldsporten er ældre end amerikansk fodbold, så det rejser naturligvis spørgsmålet, hvorfor amerikanerne kalder det soccer og sidstnævnte football?
Klik for at udvide
Oprindelsen af ordet “soccer” menes at stamme fra et ønske om at skelne foreningsfodbold – som blev kodificeret af Football Association i det 19. århundrede – fra rugbyfodbold, en anden sport, der var blevet fremtrædende omkring samme tid. Rugbyfodbold blev således kendt af mange som “rugger”, og foreningsfodbold blev forkortet til “soccer”, selv om “fodbold” stadig blev brugt.
Tværs af Atlanten i USA, hvor den indfødte variant af fodbold – kendt som gridiron eller amerikansk fodbold – udviklede sig i begyndelsen af det 20. århundrede, blev foreningsfodbold almindeligvis omtalt som “soccer” i nyhedsmedierne. Den indfødte variant var altså blot “football”.
Der var dog stadig nogle, der ikke var tilfredse med brugen af “socker” eller “soccer”. I et brev til New York Times i 1905 beskrev man f.eks. ordet fodbold som et “overordentlig grimt og uværdigt” ord og sagde, at det var “tusind gange synd”, at aviserne blev ved med at bruge udtrykket.
Nu udviklede der sig dog i løbet af det 20. århundrede en kultur, hvor foreningsfodbold i stigende grad blev kendt blot som “fodbold” og amerikansk fodbold som “football”.
Dette kulturelle fænomen er måske mest rammende opsummeret i navnet på Nordamerikas vigtigste turnering i foreningsfodbold, som er kendt som Major League Soccer, mens spillets styrende organ i USA er kendt som United States Soccer Federation. I modsætning hertil er de britiske styrende organer kendt som fodboldforeninger, og i England er der f.eks. den engelske fodboldliga.
Det skal siges, at udbredelsen af “soccer” til at beskrive foreningsfodbold på ingen måde er forbeholdt den amerikanske kultur. Det bruges også i stor udstrækning i lande, hvor der er mere populære eller udbredte fodboldsporter, såsom Irland (Gaelic football) og Australien (Australian Rules football).
Hvorfor hedder amerikansk fodbold football?
Amerikansk fodbold er opstået ud fra sportsgrenene foreningsfodbold og rugbyfodbold. Den har dog en helt anden bold og et helt andet regelsæt end begge spil.
Den er sandsynligvis blot kendt som “football” i Nordamerika, fordi det er den mest populære fodboldvariant, og i modsætning til rugbyfodbold ville præfikset alene – amerikansk eller canadisk – ikke blive forstået.
Mens ‘gridiron’ bruges til at beskrive spillet i lande som Australien og New Zealand, og det forstås i Nordamerika, er det ikke den foretrukne terminologi.
Hvorfor er der sådan et postyr?
En del af årsagen til kynismen og snobberiet over brugen af udtrykket ‘football’ til at beskrive amerikansk fodbold skyldes, at fødderne sjældent bruges i spillet.
Selv om der faktisk sparkes med fødderne, foregår størstedelen af spillet i sporten med hænderne, hvilket får mange iagttagere til at spøge med, at football er en forkert betegnelse.
Den samme hånlige holdning anvendes ofte på andre sportsgrene som rugby, Australian Rules og Gaelic football.
Fodbold eller fodbold – hvad er korrekt?
Debatten om brugen af ordene fodbold eller fodbold til at beskrive bestemte sportsgrene er så splittende, at akademikere faktisk har sat sig ind i emnet for at sikre en vis grad af klarhed og forståelse.
I 2014 skrev professor Stefan Szymanski fra University of Michigan en artikel med titlen “It’s Football not Soccer”, hvori han dykkede ned i historien om en række sportsgrene, der almindeligvis betegnes som fodbold, og hvilke ord der er blevet brugt til at beskrive dem.
Tanken med artiklen var at undersøge den “semantiske reaktion” på den forskellige brug, herunder den såkaldte “torrent of invective” rettet mod især amerikanerne for at have den frækhed at bruge “soccer” i stedet for “football” for at henvise til foreningsfodbold og “football”, når der henvises til amerikansk fodbold.
Sammenfattende opdagede Szymanski, at udtrykket ‘soccer’ slet ikke var en amerikansk opfindelse, at det lejlighedsvis var blevet brugt i Storbritannien som “et uskyldigt alternativ til ordet ‘football'” helt tilbage i det 19. århundrede, og at det endda havde oplevet en brat opblomstring – og fald – efter Anden Verdenskrig.
Så, fodbold kom først, men soccer var ikke så langt bagefter. Kort sagt, de har begge ret!