Arbejde med japanere på højt niveau, når man er en ikke-japansk kvinde

Et spørgsmål, som jeg ofte får stillet af ikke-japanske kvinder, der arbejder i faglige og ledelsesmæssige stillinger, er: “Vil japanske lønmodtagere behandle mig med respekt?”

Det er ikke et overraskende spørgsmål i betragtning af de mange historier, de måske har hørt om de udfordringer, som japanske kvinder står over for i arbejdsstyrken, og sexisme er unægteligt et problem her. Det er dog også vigtigt at erkende, at de dage, hvor kvinder serverede te, stort set er blevet henvist til fortiden. Og som en kvindelig leder, der med succes har arbejdet sammen med japanske kolleger i hele sin karriere, vil jeg nødigt have, at andre kvinder bevidst undgår at arbejde i eller med japanske virksomheder på grund af gamle historier, de har hørt.

For eksempel var jeg konsulent for en amerikansk virksomhed, der var ved at blive opkøbt af en japansk virksomhed, og jeg underviste et seminar om japansk virksomhedskultur for ledelsesteamet. I en pause henvendte en kvinde på holdet sig til mig og fortalte mig, at det, jeg præsenterede på seminaret, stemte overens med det, hun havde fundet i sin egen forskning, men at jeg havde udeladt et nøglepunkt – hun havde læst, at japanske mænd ikke kan lide at arbejde sammen med kvinder, og på baggrund af dette planlagde hun at springe et vigtigt møde med de nye japanske ejere af hendes firma over.

Jeg sagde til hende, at hvis japanske mænd ikke kunne lide at arbejde sammen med kvinder, ville jeg ikke have et job. Men jeg påpegede også, at mange af de oplysninger, der findes om, hvordan man arbejder med japanere, stammer fra bøger, der blev skrevet i 1980’erne, da kvindernes situation i Japan var meget anderledes. Kort sagt rådede jeg hende til helt sikkert at deltage i det kommende møde.

Langt fra perfekt

Det er sandt, at Japan næppe er et paradis for arbejdende kvinder. Mange japanske kvinder dropper ud af rotteræset i stedet for at klatre sig opad i firmaets rækker, hvilket efterlader det øverste niveau domineret af mænd.

Det er svært at kombinere karriere og børneopdragelse, især med manglende muligheder for dagpleje, hvilket får mange japanske kvinder til at opgive at forsøge at gøre begge dele. Desuden gør skatteregler, der favoriserer hjemmegående ægtefæller, det økonomisk mindre attraktivt at fortsætte med at arbejde efter ægteskabet. Lange arbejdstider på kontoret og det store ansvar, der følger med lederstillinger, er også en afskrækkende faktor.

Der er derfor mange arbejdspladser i Japan med en overvældende mandlig ledelse, hvilket skaber et miljø, der kan være ugæstfrit for kvinder. Dette skubber mange kvinder til at fravælge det, når de logistiske faktorer bliver overvældende. Undersøgelser foretaget af jobrekrutteringsfirmaet En Japan viste, at 72 procent af kvinderne har oplevet en eller anden form for chikane på arbejdspladsen, og 54 procent føler, at de er dårligt stillet i deres virksomheder, fordi de er kvinder.

Trods disse udfordringer er der flere japanske kvinder i faglige og ledende stillinger end tidligere, selv om antallet stadig er langt under det niveau, man kan se i andre lande. Jeg kan dog ærligt sige, at det, jeg har set i min egen erfaring med at arbejde i Japan, har været lovende. Medlemmer af den generation af kvinder, der kom ind på karrieresporet, efter at landet gennemførte loven om ligestilling på arbejdsmarkedet i 1986, og som er blevet ved med at holde ud i virksomhedens skyttegrave, er nu i 50’erne og indtager ledende stillinger. Jeg har haft mange møder med japanske virksomheder, hvor de fleste eller alle de vigtigste beslutningstagere var kvinder.

En væsentlig undtagelse herfra er inden for fremstilling og teknik, områder, der stadig er overvejende mandlige (selv om det også har tendens til at være tilfældet uden for Japan).

Det er sandt, at man som ikke-japansk kvinde i en ledelses- eller chefrolle ofte kan være den eneste kvinde på sit niveau ved bordet. Generelt vil jeg anbefale, at du ikke bekymrer dig om det, og at du bare er dig selv og driver forretning som sædvanlig.

Hold dig for øje, at der også er fordele ved at være kvinde, når du arbejder med japanske kolleger. Japanerne vil have en tendens til at antage, at enhver kvinde i en ledende stilling må være rigtig dygtig til sit arbejde, en antagelse, som kan være til din fordel. Typiske kvindelige kommunikationsmønstre i vestlige kulturer – mindre konfrontatoriske og mere samarbejdsorienterede – har en tendens til at ligge naturligt tættere på japanernes. Du kan endda opleve, at du bliver sat i søgelyset som en rollemodel for japanske kvinder i virksomheden.

Fastlæg din position

Så vidt det er sagt, kan nogle kvinder støde på situationer, hvor de føler, at de ikke bliver taget så alvorligt, som de gerne ville. Hvis det er tilfældet, er det vigtigt at være praktisk anlagt og gribe situationen an med viden om den kultur, du arbejder i. Ud fra mine mange års arbejde med japanske kunder har jeg et par forslag, baseret på mine egne og deres erfaringer.

Det første er at sikre sig, at de mennesker, du har med at gøre, forstår din arbejdsbaggrund og din nuværende rolle. Japanerne har en tendens til at kategorisere folk i et hierarki baseret på status, og hvis de ikke har tilstrækkelige oplysninger om dig, kan de placere dig forkert i deres hoveder. Det kan skyldes, at de ikke forventer at se en kvinde (eller en ikke-japansk person) i en ledende stilling, og det kan især være tilfældet, hvis du ser ung ud i forhold til din alder.

Jeg anbefaler, at du udarbejder en kort profil af dig selv, som gør det klart, hvilken stilling du har i virksomheden, hvor mange år du har været i virksomheden og/eller i branchen, dit nuværende ansvarsområde samt din uddannelse og dine kvalifikationer. Denne bør sendes i forvejen med anmodning om at blive uddelt til dem, du skal mødes med eller arbejde sammen med.

Et andet råd er at klæde sig som en professionel i overensstemmelse med normerne i den japanske kultur. Selv om du måske har set nyhedshistorier for nylig om nogle virksomheder i Japan, der kræver, at kvindelige medarbejdere skal bære hæle eller ikke bære briller, er disse historier undtagelser og sandsynligvis ikke noget, du behøver at være bekymret over. Denne nylige opmærksomhed på dresscodes understreger dog, at standardtøjet på en japansk arbejdsplads er meget mere traditionelt, end det er i vestlige lande i dag.

Konservativt set er det vigtigt at bære en habitjakke med en nederdel, kjole eller bukser. Jakken er det, der formidler ideen om “professionel”. Japanske kvinder i professionelle stillinger vil sandsynligvis holde sig fra korte nederdele og alt for lavt udskåret eller formskåret tøj. Farver og mønstre er ofte afdæmpede, så gem dine mest dynamiske prints til weekenden. Gå forsigtigt med tilbehør og makeup, og drop parfumen. Mange japanere finder parfume og cologne generende – så meget, at et udtryk, sumehara (et portmanteau af “lugt” og “chikane”), er kommet på mode for at beskrive irritationen.

Få din pointe igennem

I sidste måned skrev jeg om, hvordan japanerne har en tendens til at reagere negativt på aggressiv debat, når de diskuterer et emne, uanset hvilket køn du har. Ikke overraskende finder nogle japanere det særligt irriterende, når den konfrontatoriske tilgang kommer fra en kvinde, på grund af traditionelle kulturelle forventninger til kvinder i Japan.

Hvordan håndterer du denne situation produktivt? Du skal helt sikkert fremføre dine synspunkter efter behov, men vær opmærksom på dit ordvalg og dit tonefald, så du fremstår rolig og bestemt.

Som kvinde, der arbejder i erhvervslivet i et andet land, har du måske udviklet vaner for at blive bedre hørt af dine mandlige kolleger. Disse fungerer måske ikke godt i et japansk miljø, især at afbryde. Japanerne er meget gode til at tage tur i samtalen, så det vil sandsynligvis ikke være et stort problem at komme til orde, når du arbejder sammen med dem.

Til sidst, hvis du befinder dig i en situation, hvor du mener, at du ikke bliver behandlet godt på grund af dit køn, skal du passe på ikke at drage en forhastet konklusion. I stedet for at have “det må ske, fordi jeg er kvinde” som din første antagelse, skal du træde et skridt tilbage og overveje, om der måske var en anden grund i stedet. I mange tilfælde har jeg fundet ud af, at noget, der i første omgang ser ud til at være kønsdiskrimination, i stedet viser sig at være en kulturel misforståelse.

Rochelle Kopp underviser ved Kitakyushu University og rådgiver både japanske virksomheder, der opererer globalt, og udenlandske virksomheder, der opererer i Japan. Hun har for nylig udgivet “Manga de Wakaru Gaikokujin to no Hatarakikata” (“Learn How to Work With Non-Japanese Through Manga.”) Du kan finde hende på Twitter på @JapanIntercult.

I en tid med både misinformation og for meget information er kvalitetsjournalistik mere afgørende end nogensinde.
Ved at abonnere kan du hjælpe os med at få den rigtige historie.

TILMELD DIG NU

FOTOGALLERI (KLIK FOR AT UDVIDSE)

Nøgleord

chikane, kvinder, arbejde i Japan

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.