Afterward vs. afterwards

Der er ingen forskel på afterward og afterwards. Ingen af dem er mere korrekt eller ukorrekt end den anden, og begge forekommer overalt i den engelsktalende verden. Nordamerikanske forfattere har en tendens til at foretrække afterward, mens engelsktalende uden for USA og Canada har en tendens til at foretrække afterwards. Men dette er ikke en regel, og der findes let undtagelser.

Hvert ord, der ender på retningssuffikset -ward, har en parallel -wards-form,1 og afterward og afterwards er blot ét af mange af disse -ward/-wards-par. I moderne sprogbrug er -ward-formerne mere almindelige i Nordamerika, og -wards-formerne er mere almindelige uden for Nordamerika. I det store og hele er ordene i hvert af disse par udskiftelige med hinanden. Der er nogle få undtagelser – for eksempel har forward definitioner, som det ikke deler med forwards – men afterward og afterwards er indtil videre udifferentierede, så du kan trygt bruge den form, der lyder bedst for dig.

Eksempler

Nordamerikanske publikationer favoriserer afterward – for eksempel:

Afterward, Smith’s eyes were glassy as he recounted his decision to play.

Og bagefter, ja, så er der endnu en person, der er oprigtigt ked af – og ikke oplever blandede følelser – at se dig gå.

Når han blev spurgt om sin reaktion på den scene, der udfoldede sig omkring ham bagefter, sagde Jayson Werth: “Vi har lang vej endnu.”

Reklame

Og publikationer uden for Nordamerika favoriserer bagefter – for eksempel:

Det bevæbnede politi troede, at Mark Duggan løftede en pistol, som han havde gemt under sin jakke, da de skød ham i taxaen, men våbnet kunne ikke findes af betjentene bagefter.

Bagefter gik medietendenserne fra “Romney vandt” og “tavs Lehrer” til “Obama kæmper tilbage” og “Romneys selvtillid stiger kraftigt”.

Han sagde, at han bagefter havde modtaget flere telefonopkald om problemer forårsaget af afbrydelsen.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.