Austronéská jazyková rodina se rozprostírá přes půl světa a pokrývá širokou geografickou oblast od Madagaskaru po Velikonoční ostrov a od Tchaj-wanu a Havaje po Nový Zéland. Rodina zahrnuje většinu jazyků, kterými se mluví na ostrovech v Tichém oceánu, s výjimkou domorodých papuánských a australských jazyků. Název „austronéský“ pochází z řeckých slov pro „jih“ a „ostrov“. Austronésie zahrnuje Madagaskar, Indonésii, Filipíny, Tchaj-wan a tichomořské ostrovy Melanésie, Mikronésie a Polynésie. S 1268 jazyky je austronéština jednou z největších a geograficky nejrozsáhlejších jazykových rodin světa.
Austronéskými jazyky se mluví v Bruneji, Kambodži, Chile, Číně, Cookových ostrovech, Východním Timoru, Fidži, Francouzské Polynésii, Guamu, Indonésii, Kiribati, Madagaskaru, Malajsii, Marshallových ostrovech, Mayotte, Mikronésii, Myanmaru, Nauru, Nová Kaledonie, Nový Zéland, Niue, Severní Mariany, Palau, Papua-Nová Guinea, Filipíny, Samoa, Šalamounovy ostrovy, Surinam, Tchaj-wan, Thajsko, Tokelau, Tonga, Tuvalu, USA, Vanuatu, Vietnam, Wallis a Futuna. Celkový počet mluvčích austronéských jazyků se odhaduje na 311 740 132 s mediánem 3 384 mluvčích na jazyk (Ethnologue).
Existence austronéské jazykové rodiny byla poprvé objevena v 17. století, kdy byla polynéská slova porovnávána se slovy v malajštině. Navzdory rozsáhlému výzkumu austronéských jazyků zůstává jejich původ a raná historie předmětem diskusí. Někteří vědci navrhují, že prapůvodní protoaustronéský jazyk vznikl na Tchaj-wanu (Formosa), zatímco jiní lingvisté se domnívají, že vznikl na ostrovech Indonésie.
Rodina austronéských jazyků se obvykle dělí na dvě větve: Malajsko-polynéská a formoská. Malajsko-polynéská větev je zdaleka nejrozsáhlejší z obou. Tradičně se dělí na dvě hlavní podvětve.
- Západní podvětví zahrnuje 531 jazyků, kterými se mluví na Madagaskaru, v Malajsii, Indonésii, na Filipínách, v části Tchaj-wanu, Thajska, Vietnamu a Kambodži. Do této skupiny patří také dva jazyky Mikronésie (čamorština a palauština). Tato větev představuje více než 300 milionů mluvčích a zahrnuje takové rozšířené jazyky, jako je javánština, malajština a tagalog.
- Středovýchodní podvětev, někdy označovaná jako oceánská, obsahuje přibližně 706 jazyků, kterými se mluví na většině území Nové Guineje a na více než 10 000 ostrovech Melanésie, Mikronésie a Polynésie. Navzdory své rozmanitosti a geografickému rozšíření představuje tato větev pouze necelé 2 miliony mluvčích. Domorodé jazyky Austrálie a papuánské jazyky Nové Guineje nejsou do této větve zahrnuty.
Níže je uveden seznam austronéských jazyků s největším počtem mluvčích v jednotlivých větvích.
Jazyk | Počet mluvčích (v milionech) | Kde se jím převážně mluví |
---|---|---|
Západní (531 jazyků) | ||
Javanština
|
75.5
|
Indonésie
|
27
|
Indonésie
|
|
23
|
Indonésie
|
|
20
|
Filipíny
|
|
17.6
|
Malajsie
|
|
Tagalština (Pilipínština, filipínština)
|
15.9
|
Filipíny
|
Madurština (Madura) | 13.7 | Indonésie |
Ilocano (Ilokano)
|
8
|
Filipíny
|
Hiligaynon | 7 | Filipíny |
6.5
|
Sumatra, Indonésie
|
|
6
|
Madagaskar
|
|
5.9
|
Indonésie
|
|
3.9
|
Indonésie
|
|
Bugis (Buginese) | 3,5 | Filipíny |
3.1
|
Thajsko
|
|
3
|
Indonésie
|
|
Bikolano (Bikol) | 2.5 | Filipíny |
Waray-Waray | 2.4 | Filipíny |
2.1
|
Indonésie
|
|
Batak | 2 | Indonésie |
1.9
|
Indonésie
|
|
Kapamgangan | 1,9 | Filipíny |
1.1
|
Madagaskar
|
|
Středovýchodní (oceánské) 706 jazyky
|
||
371,000
|
Samoa
|
|
334,000
|
Fidži
|
|
124 000
|
Tahiti
|
|
105,000
|
Tonga
|
|
77 000
|
Guam, Severní Mariany
|
|
50 000 až 70 000
|
Nový Zéland
|
|
68,000
|
Kiribati
|
|
44,000
|
Marshallovy ostrovy
|
|
Rarotongan | 42 700 | Cookovy ostrovy |
3,500
|
Velikonoční ostrov
|
|
1 000
|
Hawai’i, U.S.A
|
Jazyk | Počet mluvčích (v milionech) | Kde se jím především mluví |
---|---|---|
138,000
|
Taiwan
|
|
4 750
|
Taiwan
|
Mnoho jazyků zařazených do austronéské rodiny má jen po několika málo mluvčích. Například v Melanésii připadá v průměru zhruba jeden jazyk na 1500 obyvatel. Domorodí obyvatelé Tchaj-wanu (Formosy) mluvili před příchodem čínských osadníků v 17. století několika austronéskými jazyky. Dnes přežívá pouze 7 z těchto domorodých jazyků. Z nich 3 jsou téměř vyhynulé, zbývá 1-5 mluvčích.
Stav
Následující malajsko-polynéské jazyky mají ve svých zemích úřední status. Tyto jazyky jsou v příslušných zemích široce rozšířeny jako mateřské nebo jako druhé jazyky.
Karolinština | Severní Mariany |
Chamorro | Guam |
Fidžijština | Fidži |
Filipínština/Tagalogština | Filipíny |
Havajština | Stát Havaj, U.S.A. |
Indonéský | Indonésie |
Kiribati (Gilbertské ostrovy) | Kiribati |
Malgašsko | Madagaskar |
Malajsie | Malajsie |
Marshallese | Marshallovy ostrovy |
Nauru | Nauru |
Samoa | Samoa |
Tahiti | Francouzská Polynésie |
Tongánština | Tonga |
Tuvalština | Tuvalu |
Struktura
Většina austronéských jazyků má 4-.5 samohlásek. a 16-20 souhlásek. Havajština má druhý nejmenší inventář fonémů ze všech známých jazyků s 5 samohláskami a pouze 8 souhláskami.
Zvukový systém
Přes velikost a rozmanitost austronéské jazykové rodiny mají její členové některé společné rysy zvukového systému. Jejich zvukový inventář se pohybuje od velmi jednoduchého až po průměrný. Například havajština má pouze 13 fonémů.
Samohlásky
Samohláskové systémy austronéských jazyků jsou velmi jednoduché se 4-5 samohláskami, tj. zvuky, které rozlišují význam slova. Typický systém 5 hlásek je uveden níže.
Otevřít |
i
|
cxxx
|
u
|
|
Mid |
e
|
o
|
||
Závěr |
a
|
Souhlásky
Většina austronéských jazyků má 16 až 20 souhláskových fonémů, i.e., Zvuky, které rozlišují význam slova. Umožňují pouze omezený počet souhláskových shluků, z nichž nejčastější je nosovka + stopa. Většina z nich nepřipouští koncové souhláskové shluky nebo připouští velmi omezený počet souhlásek v koncové pozici. Při počtu 1268 jazyků nepřekvapí, že v některých z nich se vyskytují i poměrně neobvyklé a vzácné souhlásky:
- Některé jazyky Bornea i madagaskarská malgaština, která je pod vlivem afrických jazyků bantu, mají prenasální stopu, např. /ᵐp/.
- Některé jazyky Tchaj-wanu, Bornea a pevninské jihovýchodní Asie mají implosivní souhlásky, např, /ɓ/.
- Čamské jazyky pod vlivem mnichovských jazyků rozlišují dechovou a modální (pravidelnou) hlásku.
- Některé jazyky Tchaj-wanu mají uvulární stopu /q/.
Stres
Stres ve většině austronéských jazyků může připadnout na kteroukoli slabiku slova. Je nepředvídatelný a slouží k rozlišení významu jinak stejných slov nebo různých forem slova, např. díla ‚jazyk‘ a dilá ‚velký mluvka‘ v batakštině Toba, kterou se mluví na Sumatře. Pouze několik jazyků je tónových, např. východní čamština (pod vlivem vietnamštiny) a tsatština (pod vlivem čínštiny a tai-kadajských jazyků ostrova Hainan).
Gramatika
Austronéské jazyky jsou aglutinační, tj. tvoří slova připojováním předpon nebo přípon ke kořenům se základním významem a vytvářejí tak odvozeniny. Slova mohou být velmi dlouhá. Používají také reduplikaci k označení gramatických vztahů.
Podstatná jména
- Většina austronéských jazyků je ergativně-absolutivní. Předměty intranzitivních sloves a přímé předměty tranzitivních sloves jsou označeny absolutivním pádem, na rozdíl od předmětů tranzitivních sloves označených ergativním pádem.
- Podstatná jména nejsou označena rodem. V některých jazycích jsou rodově označena pouze některá podstatná jména přejatá ze španělštiny, např. v ilocano doktór (mužský rod) a doktóra (ženský rod).
- Podstatná jména se dělí na osobní a obecná. Označují se různými členy.
- Množné číslo lze vyjádřit dvěma způsoby: (1) plurálovým tvarem členu, např. v ilocano ti baláy ‚dům‘ a dagití baláy ‚domy‘; (2) reduplikací, např. v bahaské indonéštině anak ‚dítě‘ a anak anak ‚děti‘.“
- Řada jazyků Indonésie a Tichomoří používá u počítaných podstatných jmen klasifikátory, např. v indonéštině se-orang-guru ‚jeden + klasifikátor osoby + učitel‘. Některé jazyky mají desítky klasifikátorů založených na vlastnostech počítaných předmětů, jako je jejich tvar, velikost, funkce atd. Používání klasifikátorů je běžné také v sino-tibetských jazycích, např. v čínštině.
Zájmena
Některé typické rysy austronéských zájmen jsou uvedeny níže:
- Většina austronéských jazyků rozlišuje dvě formy ‚my‘: inkluzivní formu, která zahrnuje posluchače, a exkluzivní formu, která posluchače nezahrnuje. Mnoho filipínských jazyků má také zvláštní dvojí inkluzivní formu, která znamená ‚ty a já‘. Některé oceánské jazyky mají dvojí číslo, například ‚my dva‘, ‚vy dva‘ atd.
- Pohlaví se u osobních zájmen 3. osoby jednotného čísla nevyznačuje, tj. nerozlišuje se mezi ‚on‘ a ‚ona‘.
- Existují tři ukazovací zájmena: proximální, mediální a distální. Proximální je ekvivalentem anglického this, mediální je ekvivalentem anglickéhothat a distální je ekvivalentem anglického yonder.
- Většina zájmen je označena pro familiárnost a formálnost.
Slovesa
- Existuje dělení na stativní a dynamická (akční) slovesa. Stativní slovesa jsou v angličtině víceméně ekvivalentem přídavných jmen.
- Slovesa mohou být prefigována, infixována nebo sufixována pro označení tranzitivity, hlasu a ohniska.
- Zajímavým rysem sloves je systém ohniska, o kterém lingvisté diskutují již téměř sto let. Věta se tak může zaměřit na aktanta (subjekt), pacienta (objekt), místo, nástroj nebo příjemce. Zaměření se odráží ve slovese.
- V mnoha jazycích se u sloves neoznačuje osoba ani čas. Tyto kategorie jsou odvozeny z kontextu nebo vyjádřeny příslovci, časovými slovy či větami.
Registry
Důležitým aspektem austronéských jazyků je používání mluvních registrů neboli stylů. Každý styl závisí na společenském kontextu a používá vlastní slovní zásobu, gramatiku a dokonce i intonaci. Například javánština používá tři řečové úrovně rozlišené podle slovní zásoby: Kromo, který se používá, když se mluví se společensky nadřazenými osobami, Ngoko, který se používá, když se mluví s podřízenými nebo sobě rovnými, a Madya, směs Kromo a Ngoko. Používání registrů není v austronéských jazycích ojedinělé, protože je používají i jiné asijské jazyky, např. korejština, japonština a thajština.
Pořádek slov
Austronéské jazyky vykazují několik vzorů pořádku slov:
- Jazyky Filipín, např, cebuánština, ilocánština, tagalogština, ale i malgaština, mají slovosled s počátečním slovesem, přičemž pořadí ostatních složek věty je relativně volné v závislosti na pragmatických hlediscích.
- Jazyky Indonésie, např. bahasa melayu, bahasa indonéština a javánština, mají slovosled subjekt-sloveso-předmět.
- Jazyky Polynésie, např. havajština, mají slovosled sloveso-předmět-objekt.
Slovní zásoba
Slovní zásoba austronéských jazyků je běžná austronéská s výpůjčkami z jiných jazyků, např. arabštiny, sanskrtu, portugalštiny, španělštiny, nizozemštiny a angličtiny. Zdroje výpůjček se v jednotlivých jazycích liší.
Srovnání několika společných slov v různých austronéských jazycích ukazuje velké rozdíly v jejich slovní zásobě (viz Srovnání austronéských jazyků)
slunce
|
ostrov
|
voda
|
banán
|
|
---|---|---|---|---|
Indonéština | matahari (mata ‚oko,‘ hari ‚den‘) | pulau | vzduch | pisang |
japonština | srengenge, Surya | pulo | banyu, Toya | pisang |
balijsky | matanai, Surya | pulau, nusa | yeh, Tirta, Toya | gedhang |
sundský | panonpoe | pulau, nusa | cai | cau |
Acehnese | mata uroe | pulo | ie | pisang |
Tagalog | araw | pulo, isla | tubig | saging |
Hiligaynon | adlaw | polo, isla | tubig | saging |
Maori | ra | motu | wai | maika |
Fijian | siga | yanu-yanu | wai | jaina |
hawajština | la | moku | wai | mai’a |
malgaština | masoandro (maso‘ ‚oko,’andro‘ ‚den‘) | nosy | rano | akondro |
Níže jsou uvedeny číslovky 1-10 v pěti austronéských jazycích.
Tagalogština |
Cebuánština |
Ilokánština |
Indonéština |
Malajština |
Havajština
|
|
---|---|---|---|---|---|---|
jedna
|
isa |
usá |
maysa |
safu |
satu |
‚ekahi
|
two
|
dalawa |
duhá |
dua |
dua |
dua |
‚elua
|
tři
|
tatlo |
tulú |
tallo |
tiga |
tiga |
‚ekolu
|
čtyři
|
apat |
upát |
uppat |
empat |
empat |
‚eha
|
five
|
lima |
limá |
lima |
lima |
lima |
‚elima
|
šest
|
anim |
unúm |
innem |
enam |
enam |
‚eono
|
sedm
|
pito |
pitú |
pito |
tuju |
tujuh |
‚ehiki
|
osmička
|
walo |
walú |
walo |
delapan |
lapan |
‚ewalu
|
devět
|
siyam |
siyám |
siam |
sembilan |
sembilan |
‚eiwa
|
ten
|
sampu |
napúlu |
sangapulo |
sepuluh |
sepuluh |
‚umi
|
Psaní
Austronéské jazyky se zapisují různými systémy písma, některé jsou založeny na římské abecedě a jiné na abecedách odvozených z indického nebo arabského písma. Několik příkladů je uvedeno níže.
Balinština | Balinská slabičná abeceda odvozená ze staroindického písma Brahmi prostřednictvím písma Pallava a starého písma Kawi se stále používá pro náboženské účely. |
Latinská abeceda. | |
Jávská | Jávská slabičná abeceda odvozená z písma Brahmi starověké Indie prostřednictvím písma Pallava a starého písma Kawi starověké Indie se stále používá pro náboženské účely. |
Latinská abeceda | |
Havajská | Latinská abeceda. |
Hiligaynon | Latinská abeceda. |
Indonéská | Latinská abeceda |
Malajská | Předtím psaná arabskou abecedou, která byla v 17. století nahrazena latinkou. |
Tagalog, cebuánština, ilokánština |
Tyto jazyky se dříve psaly baybayinskou slabičnou abecedou vyvinutou z písma Kawi na Jávě, Bali a Sumatře, které pochází z písma Pallava, jednoho z jihoindických písem, odvozeného zase z písma Brahmi. V 16. století byla baybayin nahrazena latinkou. Dnes se používá pouze pro dekorativní účely. |
Obtížnost
Data jsou k dispozici pro tagalogštinu, která je považována za jazyk II. kategorie z hlediska obtížnosti pro mluvčí angličtiny, indonéštinu a malajštinu, které jsou považovány za obtížnější než jazyky I. kategorie a vyžadují 36 týdnů výuky k dosažení úrovně ILR S3 v mluvení
.