V dnešních LA Times John McWhorter vysvětluje, proč černoši tak často používají ax jako nestandardní výslovnost slova ask. Zkrátka a dobře, ve střední angličtině existovalo několik výslovností tohoto slova, ale přibližně v 16. století se ask stalo standardem:
Dále „aks“ používali především nevzdělaní lidé, včetně námezdních sluhů, vedle nichž v Americe pracovali černí otroci a od nichž se učili anglicky. Takže „aks“ není o nic víc „zkomolenou“ formou „ask“ než „fish“ je „zkomolenou“ verzí ye olde „fisk“. Jde jen o to, že „fisk“ už tu není, aby nám připomínalo, jak to bývalo dřív.
Ale i když to víme, nemůžeme se ubránit dojmu, že standardní angličtina, i když libovolná, by měla být standardní. Nemělo by být stejně snadné osvojit si moderní výslovnost slova „ask“ jako osvojit si nové slangové slovo?“
….V první řadě je třeba pochopit, že pro černochy má „ax“ jiný význam než „ask“. Slova jsou víc než posloupnost písmen a „ax“ je v nich vypito od dětství. „Ax“ je slovo nesmazatelně spojené nejen s dotazováním, ale i s černochy…. „Ax“ je tedy nedílnou součástí bytí černého Američana stejně jako jemné aspekty oblečení, chování, humoru a náboženské praxe. „Ax“ je gospelový akord v podobě slova, aspekt černošského bytí – a právě proto si černoši mohou dělat legraci a také pravidelně používat „ax“, a to i jako absolventi vysokých škol.
Nemůžu si vzpomenout na nic konkrétního, co bych k tomu řekl, ale řekl jsem si, že když to zaujalo mě, tak vás možná také. Zajímá mě však něco, čím se McWhorter nezabývá: různé podoby tohoto slova. Nezdá se mi, že bych někdy slyšel axing nebo axed, pouze asking a asked. Ale moje zkušenosti jsou samozřejmě značně omezené, takže možná jsou stejně běžné jako ax. Má o tom někdo nějaký přehled?