Mezi afterward a afterwards není žádný rozdíl. Ani jedno není správnější nebo nesprávnější než druhé a obě se vyskytují v celém anglicky mluvícím světě. Severoameričtí spisovatelé dávají přednost afterward, zatímco angličtináři mimo USA a Kanadu dávají přednost afterwards. Není to však pravidlem a snadno se najdou výjimky.
Každé slovo končící na směrovou příponu -ward má paralelní tvar -wards,1 a afterward a afterwards jsou jen jednou z mnoha těchto dvojic -ward/-wards. V moderním užití jsou tvary na -ward častější v Severní Americe a tvary na -wards jsou častější mimo Severní Ameriku. Zpravidla jsou slova v každé z těchto dvojic vzájemně zaměnitelná. Existuje několik výjimek – například forward má definice, které nesdílí s forward – ale afterward a afterwards se zatím nerozlišují, takže můžete bezpečně používat formu, která vám zní lépe.
Příklady
Severoamerické publikace upřednostňují afterward – například:
Afterward, Smith’s eyes were glassy as he recounted his decision to play.
A potom, no, to je o jednoho člověka víc, kterému je upřímně líto – a neprožívá smíšené pocity -, že tě vidí odcházet.
Na otázku, jak reagoval na scénu, která se kolem něj poté odehrála, Jayson Werth odpověděl: „Čeká nás ještě dlouhá cesta“.
A publikace ze zemí mimo Severní Ameriku se poté vyslovily příznivě – například:
Policisté se domnívali, že Mark Duggan zvedá zbraň, kterou schovával pod bundou, když ho zastřelili v taxíku, ale zbraň se policistům poté nepodařilo najít.
Poté se trendy v médiích změnily z „Romney vyhrál“ a „mlčící Lehrer“ na „Obama bojuje“ a „Romneyho sebevědomí stoupá“.
Podotkl, že poté obdržel několik telefonátů ohledně problémů způsobených výpadkem.