一步一个脚印

Zdá se, že jsem trochu posedlý synonymy.

Tady je pro pobavení seznam 31 způsobů, jak v mandarínštině říct „idiot“, od nejčastějších po nejméně časté.

1. 白痴 báichī – Idiot. Může také znamenat idiocii jako nemoc.

2. 傻子 shǎzi – Idiot. Méně formální.

3. 呆子 dāizi – Stejně jako 傻子 shǎzi.

4. 呆子 dāizi – Stejně jako 傻子 shǎzi. 愚人 yúrén – Idiot ve 书面语 shūmiànyǔ (formální/spisovný jazyk); literární rejstřík.

5. 蠢货 chǔnhuò – Idiot, „hloupé zboží“. Používá se jako nadávka.

6. 蠢才 chǔncái – Stejný jako 蠢货 chǔnhuò. Alternativní forma: 蠢材.

7. 傻瓜 shǎguā – Idiot, používá se buď jako nadávka, nebo žertovně mezi přáteli. Doslova „hloupý meloun“

8. 呆瓜 dāiguā – Stejně jako 傻瓜 shǎguā.

9. 呆瓜 dāiguā – Stejně jako 傻瓜 shǎguā. 笨蛋 bèndàn – Idiot, jako nadávka.

10. 二百五 èrbǎiwǔ – Prosťáček. Slang. Doslova „dvě stě padesát“ – nemám tušení proč.

11. 蠢人 chǔnrén – Idiot.

12. 木头人 mùtourén – Idiot, konkrétně ten, kdo tupě zírá, jako by byl v transu, nebo ten, kdo pomalu chápe. Datace

13. 傻帽儿 / 傻帽 shǎmào – Idiot nebo idiot. Hovorový.

14. 草包 cǎobāo – Idiot. Doslova „pytel slámy“. Datovaný.

15. 脑残 nǎocán – Idiot. Nový a oblíbený slang. Doslova „postižení mozku“. Může fungovat i jako přídavné jméno: „mozkově mrtvý“. Často se používá k označení 富二代 fùèrdài – údajně idiotských dětí z bohatých čínských rodin.

16. 饭桶 fàntǒng – budižkničemu – „vědro rýže“ – tedy někdo, kdo umí jen jíst, ale nic významného nedělá.

17. 傻逼 shǎbī – Idiot. Oblíbený nový slangový výraz. Doslova „hloupá píča“. Pravděpodobně pochází z 牛逼 niúbī, „kravská píča“, dalšího oblíbeného výrazu, který se v angličtině rovná „fucking awesome“. Patřičně vulgární, ale nesmírně časté. Alternativní/slušná podoba: 傻B.

18. 蠢驴 chǔnlǘ – Idiot. Doslova „hloupý osel“. Výraz pro nadávky.

19. 低能儿 dīnéngr – Idiot. Může také znamenat toho, kdo má vysoké známky ve škole, ale selhává v životě. Wenlin uvádí třetí význam: „někdo s malými nebo žádnými schopnostmi v určité oblasti“

20. 笨家伙 bènjiāhuo – „hloupý člověk“

21. 无知者 wúzhīzhě – Dlouhatánský tvar idiota – stejně jako 愚人 yúrén.

22. 憨子 hānzi – Idiot. Vzácný, regionální slang.

23. 笨瓜 bènguā – Stejný jako 傻瓜 shǎguā a 呆瓜 dāiguā.

24. 笨贼 bènzéi – Idiot. Neobvyklé. Doslova „hloupý zloděj“.

25. 愚氓 yúméng – Idiot/hloupý. Neobvyklý.

26. 痴汉 chīhàn – Idiot/hloupý. Neobvyklé – pravděpodobně další slovo určené pouze pro slovník.

27. 胸大无脑 xiōngdàwúnǎo – Nejen idiot, ale i velkoprsý bimbas. Slang.

28. 脑缺氧 nǎoquēyǎng – Doslova „mozku chybí kyslík“. Vztahuje se nejen na idiota, ale konkrétně na toho, kdo se neumí vyjadřovat. Takovému člověku můžete říci: 你脑子进水了 nǐ nǎozi jìnshuǐ le, což znamená: „Tvůj mozek je zaplavený.“

29. 笨货 bènhuò – Idiot. Doslova „hloupé zboží“

30. 大傻个儿 / 大傻个 dàshǎgè – Idiot. Severský slangový výraz, který znamená „velký hlupák“

31. 笨伯 bènbó – Idiot. Neobvyklé. 书面语 shūmiànyǔ (formální/spisovný jazyk).

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.