Paște, 1916

Distanța socială și ideologică inițială dintre Yeats și unele dintre figurile revoluționare este înfățișată în poem atunci când, în prima strofă, naratorul poemului recunoaște că a schimbat doar „cuvinte politicoase și fără sens” (6) cu revoluționarii înainte de revoltă, și chiar s-a complăcut în „o poveste sau o glumă batjocoritoare” (10) despre ambițiile lor politice. Cu toate acestea, această atitudine se schimbă odată cu refrenul de la sfârșitul strofei, când Yeats trece de la un sentiment de separare între narator și revoluționari, la o stare de unitate distinctă, prin includerea tuturor subiecților poemului în ultimul vers cu referire la schimbarea totală care a avut loc atunci când liderii revoluționari au fost executați: „Totul s-a schimbat, s-a schimbat cu totul: O frumusețe teribilă s-a născut.” (15-16) Aceste ultime versuri ale strofei au asemănări ritmice cu baladele populare ale epocii, precum și ecouri sintactice ale lui William Blake.

În cea de-a doua strofă, naratorul procedează la o descriere mai detaliată a figurilor cheie implicate în revolta de Paști, făcând aluzie la ele fără a enumera efectiv numele. Femeia revoluționară descrisă în deschiderea strofei este contesa Markievicz, care era bine cunoscută de Yeats și o prietenă de lungă durată. Bărbatul care „ținea o școală/ Și călărea calul nostru înaripat” este o referire la Patrick Pearse, iar versurile despre „ajutorul și prietenul” lui Pearse fac aluzie la Thomas MacDonagh. În descrierea pe care Yeats o face celor trei, sentimentele sale sfâșiate cu privire la revolta de Paște sunt comunicate cel mai acut. El pune în contrast vocea „stridentă” a contesei Markievicz ca revoluționară, cu amintirea sa despre vocea ei incomparabil de „dulce” de când era tânără; și pune în contrast personae publică arogantă a lui Pearse cu impresia sa despre natura sa „sensibilă”, descriind cât de „îndrăznețe și dulci” erau idealurile sale, chiar dacă el și MacDonagh au trebuit să recurgă la „forță”.

Această strofă arată, de asemenea, modul în care Yeats a reușit să separe sentimentele sale private față de unele dintre figurile revoluționare de marea cauză naționalistă pe care o urmărea grupul. În timp ce Yeats avea o considerație pozitivă pentru cei trei lideri republicani menționați mai sus, el îl disprețuia pe maiorul John MacBride, care, în calitate de soț înstrăinat al lui Maud Gonne (care, la rândul său, fusese obiectul sentimentelor romantice ale lui Yeats timp de mai mulți ani), abuzase atât de Gonne, cât și de fiica lor în timpul căsătoriei lor. În acest poem, deși se face aluzie la MacBride ca la un „bădăran îngâmfat” (32) care „făcuse cel mai amar rău” (33) celor apropiați de inima naratorului, Yeats îl include în elogiul său printre cei care au căzut pentru idealurile lor republicane: „Totuși, îl număr în cântec;/ Și el, de asemenea, a renunțat la rolul său/ În comedia întâmplătoare/ Și el, de asemenea, a fost schimbat la rândul său” (36-7). Expresia „comedia întâmplătoare” este încărcată de sarcasm, arătând o pierdere inutilă de vieți omenești (aspect pe care îl reia într-o strofă ulterioară), precum și lipsa de sens a crimelor. Yeats subliniază acuzația sa repetată la sfârșitul strofei, că, în urma execuției liderilor Răscoalei de Paște, „se naște o frumusețe teribilă” (40).

Strona a treia diferă de primele două strofe prin renunțarea la narațiunea la persoana întâi a lui „eu” și trecerea la tărâmul natural al râurilor, norilor și păsărilor. Vorbitorul dezvoltă tema schimbării („Minut cu minut se schimbă (48) … Se schimbă minut cu minut” (50)) și introduce simbolul pietrei, care deschide și închide strofa. Spre deosebire de majoritatea imaginilor prezentate în această strofă, a norilor care se mișcă, a anotimpurilor care se schimbă, a copitelor de cal care alunecă, care se caracterizează prin tranzitivitatea lor, piatra este un simbol al permanenței. Yeats compară fixitatea scopului revoluționarilor cu cea a pietrei, se spune că inimile lor sunt „fermecate de o piatră” (43). Piatra tulbură sau „tulbură” „curentul viu” (44), o metaforă pentru modul în care statornicia scopului revoluționarilor contrastează cu nestatornicia oamenilor mai puțin dedicați. Singularitatea scopului lor, care a dus la moartea lor finală, taie prin complacerea și indiferența societății irlandeze cotidiene din acea vreme.

Cea de-a patra și ultima strofă a poemului reia narațiunea la persoana întâi din prima și a doua strofă. Strofa revine la imaginea inimii de piatră: „Un sacrificiu prea îndelungat/ Poate face din inimă o piatră” (57-8), scria Yeats, plasând lupta hotărâtă a republicanilor irlandezi din Răscoala de Paște în contextul lungii istorii a revoltelor irlandeze împotriva dominației britanice, precum și făcând aluzie la costurile psihologice imense ale luptei pentru independență. Într-adevăr, naratorul strigă: „O, când va fi de ajuns?”, și răspunzându-și la propria întrebare cu replica: „Aceasta este partea cerului” (făcând o aluzie la piesa Hamlet a lui Shakespeare – replica paralelă apare în actul I, scena V, cu privire la vinovăția lui Gertrude: „Împotriva mamei tale nimic: las-o în seama cerului”). În schema lui Yeats, rolul Cerului este de a determina când se va sfârși suferința și când sacrificiile sunt considerate suficiente (59-60); în timp ce rolul oamenilor rămași în urmă este de a-și aminti pentru totdeauna numele celor căzuți pentru a le odihni cum se cuvine spiritele rătăcitoare: „partea noastră/ să murmurăm nume peste nume,/ așa cum o mamă își numește copilul/ atunci când somnul a venit în sfârșit/ pe membrele care s-au dezlănțuit”. (60-3).

În a doua jumătate a ultimei strofe, naratorul se întreabă cu voce tare dacă sacrificiile au fost într-adevăr justificate: „A fost o moarte inutilă, până la urmă?”. (67), contemplând posibilitatea ca britanicii să permită totuși intrarea în vigoare a Home Rule Act 1914 fără revolta. Cu toate acestea, Yeats a ținut să precizeze că ceea ce a fost făcut a fost făcut. Tot ceea ce este important este să ne amintim de visul revoluționarilor și să mergem mai departe: „Cunoaștem visul lor; suficient/ Să știm că au visat și sunt morți.” Nu are rost să ne certăm dacă acești revoluționari ar fi trebuit sau nu să acționeze atât de nechibzuit pentru cauza lor, așa cum au făcut: „Și dacă excesul de iubire/ i-a dezorientat până au murit?”. Acestea sunt unele dintre cele mai emoționante versuri din poem, expresia „excesul de iubire” (72) amintind de personajul Oisin din lungul poem al lui Yeats „Rătăcirile lui Oisin”.”

Thomas MacDonagh, menționat în ultima strofă a poemului, a fost executat pentru rolul său în revolta de Paște din 1916

În final, naratorul se resemnează să comemoreze numele acelor figuri revoluționare căzute la datorie, și anume: „Thomas MacDonagh a fost executat pentru rolul său în revolta de Paște din 1916

. Thomas MacDonagh, John MacBride, James Connolly și Patrick Pearse, ca eroi eterni ai mișcării republicane irlandeze (simbolizată prin culoarea verde), Yeats adaptând refrenul final pentru a reflecta prețul pe care acești oameni l-au plătit pentru a schimba cursul istoriei irlandeze:

„Îl scriu într-un vers –
MacDonagh și MacBride
Și Connolly și Pearse
Acum și în viitor,
Oriunde verdele este purtat,
Sunt schimbați, schimbați cu totul:
Se naște o frumusețe teribilă.”

Măsura în care Yeats a fost dispus să facă elogiul membrilor Răscoalei de Paște poate fi observată în utilizarea lui „verde” (78) pentru a-i comemora pe respectivii membri de mai sus, chiar dacă, în general, el detestă utilizarea culorii verzi ca simbol politic (aversiunea lui Yeats a fost de așa natură încât a interzis verdele ca și culoare a legăturii cărților sale). Prin comemorarea numelor revoluționarilor în lamentații elocvente în strofa finală, inclusiv chiar și a rivalului său amoros, maiorul John MacBride, Yeats a reconciliat sentimentele sale personale private față de unii dintre indivizii implicați cu sentimentele naționaliste mai largi susținute și susținute de poem, chiar dacă au existat revoluționari cu ale căror strategii nu a fost pe deplin de acord. Yeats are o perspectivă interesantă asupra semnificației istorice a poemului său, ceea ce sporește tensiunea înregistrării sale. Revoluționarii „acum și în timp ce vor fi (77)… sunt schimbați, schimbați cu totul” (79) – a căror cunoaștere arată perspicacitatea lui Yeats în ceea ce privește importanța istorică a memorialului său poetic al acestor figuri revoluționare.

Data Răscoalei de Paști poate fi observată și în structura poemului: există 16 versuri (pentru 1916) în prima și a treia strofă, 24 de versuri (pentru 24 aprilie, data începerii Răscoalei) în a doua și a patra strofă, și patru strofe în total (care se referă la aprilie, a patra lună a anului).

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.