Dintre cele 130 de poezii din cartea „O lumină în pod”, iată care sunt cele mai controversate:
Cum să nu fii nevoit să usuci vasele
Dacă trebuie să usuci vasele
(Ce groaznic, plictisitoare corvoadă)
Dacă trebuie să usuci vasele
(‘În loc să mergi la magazin)
Dacă trebuie să usuci vasele
Și scapi una pe jos –
Poate că nu te vor mai lăsa
Să usuci vasele.1Shel Silverstein, A Light in the Attic (New York: Harper & Row Publishers, 1981), 12.
MONSTRELE PE CARE LE-AM ÎNTÂLNIT
Am întâlnit o fantomă, dar nu mi-a vrut capul,
A vrut doar să știe drumul spre Denver.
Am întâlnit un diavol, dar nu mi-a vrut sufletul,
A vrut doar să-mi împrumute bicicleta o vreme.
Am întâlnit un vampir, dar nu mi-a vrut sângele,
A vrut doar doi bănuți pentru o monedă de 10 cenți.
Continuez să întâlnesc toți oamenii potriviți-
În toate momentele nepotrivite. 2Ibid, 23.
LITTLE ABIGAIL AND THE BEAUTIFUL PONY
Era o fetiță pe nume Abigail
Ce făcea o plimbare cu mașina
La țară
Cu părinții ei
Când a zărit un ponei frumos cu ochi triști
Grey and white pony.
Și lângă el era o pancartă
Care spunea,
Pentru vânzare-cumpărare.
„Oh”, a spus Abigail,
„Pot să iau acel ponei?
Pot să mă rog?”
Și părinții ei au spus,
„Nu, nu poți.”
Și Abigail a spus,
„Dar TREBUIE să am acel ponei.”
Și părinții ei au spus,
„Ei bine, poți avea un cornet de înghețată cu unt de nucă
când ajungem acasă.”
Și Abigail a spus,
„Nu vreau un cornet de înghețată cu unt de pecan
,
VREAU acel ponei-
TREBUIE să am acel ponei.”
Și părinții ei au spus,
„Taci și nu te mai cicăli-
Nu vei primi poneiul ăla.”
Și Abigail a început să plângă și a spus,
„Dacă nu primesc poneiul ăla, voi muri.”
Și părinții ei au spus: „Nu vei muri.”
Niciun copil nu a murit până acum pentru că nu a primit un ponei.”
Și Abigail s-a simțit atât de rău
Cât când a ajuns acasă s-a dus la culcare,
Și nu a putut mânca,
Și nu a putut dormi,
Și avea inima frântă,
Și a murit-
Toate din cauza unui ponei
Ce părinții ei nu au vrut să-i cumpere.(Aceasta este o poveste bună
Să le citești părinților tăi
Când nu vor să-ți cumpere
ceva ce-ți dorești.)3Ibid, 120.
LADIES FIRST
Pamela Purse a strigat: „Ladies first,”
Pingând în fața cozii la înghețată.
Pamela Purse a strigat: „Ladies first,”
Gravând ketchup-ul la cină.
Subind în autobuzul de dimineață
Ne împingea pe toate
Și era o ceartă sau o bătaie sau un scandal
Când Pamela Purse striga: „Doamnele mai întâi.”
Pamela Purse striga: „Doamnele mai întâi,”
Când plecam în excursia noastră în junglă.
Pamela Purse a spus că setea ei a fost mai rea
Și ne-a înghițit apa, la fiecare înghițitură.
Și când am fost prinși de acea bandă sălbatică sălbatică,
Care ne-a legat împreună și ne-a pus pe toți să stăm
Într-un șir lung în fața regelui pământului-
Un canibal cunoscut sub numele de Fry-‘Em-Up Dan,
Care stătea pe tronul său într-o bavetă atât de grandioasă
Cu o lingere de buze și o furculiță în mână,
În timp ce încerca să decidă cine va fi primul în tigaie-
Din spatele rândului, cu vocea aia stridentă a ei,
Pamela Purse a strigat: „Doamnele mai întâi.” 4Ibid, 148.
CLARENCE
Clarence Lee din Tennessee
Iubea reclamele pe care le vedea la televizor.
Se uita cu ochii mari de credincios
Și cumpăra tot ce se anunța –
Crema pentru a-și face pielea să se simtă mai bine
Spray pentru a-și face părul să pară mai umed
Bleach pentru a-și face lucrurile albe mai albe
Blank pentru a-și face lucrurile albe
Blankii stilați care îi veneau mult mai bine.
Pastă de dinți pentru cariile lui,
Pudră pentru puricii cățelului său,
Direcție bucală purpurie pentru respirația lui,
Deodorant ca să nu mai transpire.
A cumpărat fiecare cereală pe care i-au prezentat-o,
A cumpărat fiecare joc pe care l-au inventat.
Atunci, într-o zi, s-a uitat și a văzut
‘Un Maw nou-nouț, un Paw mai bun!
Nouă, îmbunătățită din toate punctele de vedere –
Grăbește-te, comandă-ți-o pe a ta astăzi!”
Așa că, bineînțeles, micul nostru Clarence
S-a trimis după doi părinți nou-nouți.
Cele noi au venit prin poșta de dimineață,
Cele vechi le-a vândut la o vânzare de garaj.
Și acum toți o duc bine:
Cei noi îl tratează cu drag și bunătate,
Cei vechi lucrează într-o veche mină de cărbune.
Așa că dacă mama și tata sunt răi,
Și te pun să-ți mănânci fasolea de Lima
Și te fac să te speli și să aștepți
Și nu te lasă niciodată să stai treaz până târziu
Și țipă și țipă și țipă și predică și se îmbufnează,
Înseamnă pur și simplu că se uzează.
Așa că trimite după doi părinți nou-nouți
Și tu vei fi fericit ca micul Clarence.5Ibidem, 154.
Răpit!
În această dimineață am fost răpit
De trei bărbați mascați.
Mi-au oprit pe trotuar,
Și mi-au oferit niște bomboane,
Și când n-am vrut să le iau
Mi-au apucat de guler,
Și mi-au prins brațele la spate,
Și m-au băgat pe bancheta din spate
Dintr-o limuzină mare și neagră și
Mi-au legat mâinile la spate
Cu sârmă ascuțită și ruginită.
Apoi m-au legat la ochi
Așa că nu puteam să văd unde m-au dus,
Și mi-au astupat urechile cu vată
Așa că nu le puteam auzi vocile.
Și au condus 20 de mile sau
Cel puțin 20 de minute,
Și apoi
Mi-au târât din mașină în
Un subsol rece și modest,
Unde m-au băgat într-un colț
Și s-au dus să ia răscumpărarea
Lăsând pe unul dintre ei să mă păzească
Cu o pușcă îndreptată spre mine,
Alegat stând pe un scaun…
De aceea am întârziat la școală!6Ibidem, 159.
Au pus un sutien pe o cămilă
Au pus un sutien pe o cămilă,
Nu era îmbrăcată cum trebuie, să știi.
Au pus un sutien pe cămilă,
Pentru ca să nu i se vadă cocoașele.
Și mai fac și alți pantaloni respectabili,
Insistă ca și porcii să poarte pantaloni,
Vor îmbrăca și rațele dacă le dăm ocazia
De vreme ce au pus un sutien pe cămilă.Au pus un sutien pe o cămilă,
Susțin că e mai decentă așa.
Au pus un sutien pe o cămilă,
Cămila nu a avut nimic de spus.
Au înghesuit-o în ea, nu voi ști niciodată cum,
Spuneau că arată mai respectabilă acum,
Domnul știe ce au în minte pentru vacă,
Din moment ce au pus un sutien pe o cămilă.7Ibidem, 166.
Ar putea să vă placă și:
Roald Dahl’s The Witches: Paragrafele pe care criticii le-au numit sexiste
De ce criticile feministe l-au acuzat pe Dahl că este misogin? În deschidere, Dahl a scris „toate vrăjitoarele sunt femei”
Carte: Vrăjitoarele
A Wrinkle in Time: Este blasfematoare sau prea creștină?
Două motive pentru care cartea lui Madeleine L’Engle a fost contestată de conservatorii religioși
BOOK: A WRINKLE IN TIME
Note finale
.