Jurist – ORC – 2913.02 Furt.

2913.02 Furt.

(A) Nicio persoană, cu scopul de a-l priva pe proprietar de bunuri sau servicii, nu va obține sau exercita cu bună știință controlul asupra bunurilor sau serviciilor în oricare dintre următoarele moduri:

(1) Fără consimțământul proprietarului sau al persoanei autorizate să își dea consimțământul;

(2) Dincolo de sfera de aplicare a consimțământului expres sau tacit al proprietarului sau al persoanei autorizate să își dea consimțământul;

(3) Prin înșelăciune;

(4) Prin amenințare;

(5) Prin intimidare.

(B)

(1) Oricine încalcă prezenta secțiune se face vinovat de furt.

(2) Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezenta diviziune sau în diviziunea (B)(3), (4), (5), (6), (7), (8) sau (9) din prezenta secțiune, o încălcare a prezentei secțiuni este furt minor, o contravenție de gradul întâi. În cazul în care valoarea bunurilor sau a serviciilor furate este de o mie de dolari sau mai mult și este mai mică de șapte mii cinci sute de dolari sau în cazul în care bunurile furate sunt oricare dintre bunurile enumerate în secțiunea 2913.71 din Codul revizuit, o încălcare a prezentei secțiuni constituie furt, o infracțiune de gradul cinci. În cazul în care valoarea bunurilor sau a serviciilor furate este de șapte mii cinci sute de dolari sau mai mult și este mai mică de o sută cincizeci de mii de dolari, o încălcare a prezentei secțiuni constituie furt calificat, o infracțiune de gradul patru. În cazul în care valoarea bunurilor sau serviciilor furate este de o sută cincizeci de mii de dolari sau mai mult și este mai mică de șapte sute cincizeci de mii de dolari, o încălcare a prezentei secțiuni este furt calificat, o infracțiune de gradul trei. În cazul în care valoarea bunurilor sau a serviciilor este egală sau mai mare de șapte sute cincizeci de mii de dolari și mai mică de un milion cinci sute de mii de dolari, o încălcare a prezentei secțiuni constituie furt calificat, o infracțiune de gradul doi. În cazul în care valoarea bunurilor sau serviciilor furate este de un milion cinci sute de mii de dolari sau mai mult, o încălcare a prezentei secțiuni constituie furt calificat de un milion cinci sute de mii de dolari sau mai mult, o infracțiune de gradul întâi.

(3) Cu excepția cazului în care se prevede altfel în diviziunea (B)(4), (5), (6), (7), (8) sau (9) din prezenta secțiune, dacă victima infracțiunii este o persoană în vârstă, un adult cu handicap, un membru al serviciului activ sau soțul/soția unui membru al serviciului activ, o încălcare a prezentei secțiuni este furt de la o persoană dintr-o clasă protejată și se aplică diviziunea (B)(3) din prezenta secțiune. Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezenta secțiune, furtul de la o persoană dintr-o categorie protejată este o infracțiune de gradul cinci. În cazul în care valoarea bunurilor sau serviciilor furate este de o mie de dolari sau mai mult și este mai mică de șapte mii cinci sute de dolari, furtul de la o persoană aparținând unei clase protejate este o infracțiune de gradul patru. În cazul în care valoarea bunurilor sau serviciilor furate este de șapte mii cinci sute de dolari sau mai mult și este mai mică de treizeci și șapte de mii cinci sute de dolari, furtul de la o persoană aparținând unei clase protejate este o infracțiune de gradul trei. În cazul în care valoarea bunurilor sau serviciilor furate este de treizeci și șapte de mii cinci sute de dolari sau mai mult și este mai mică de o sută cincizeci de mii de dolari, furtul de la o persoană aparținând unei clase protejate este o infracțiune de gradul doi. În cazul în care valoarea bunurilor sau serviciilor furate este de o sută cincizeci de mii de dolari sau mai mult, furtul de la o persoană aparținând unei categorii protejate este o infracțiune de gradul întâi. În cazul în care victima infracțiunii este o persoană în vârstă, pe lângă orice altă pedeapsă impusă pentru infracțiune, infractorul este obligat să plătească victimei o despăgubire integrală și să plătească o amendă de până la cincizeci de mii de dolari. Grefierul instanței va transmite toate amenzile colectate în temeiul diviziunii (B)(3) din această secțiune către departamentul județean de servicii pentru muncă și familie pentru a fi utilizate pentru raportarea și investigarea abuzului, neglijării și exploatării persoanelor în vârstă sau pentru furnizarea sau aranjarea de servicii de protecție în temeiul secțiunilor 5101.61-5101.71 din Codul revizuit.

(4) Dacă bunul furat este o armă de foc sau un dispozitiv periculos, o încălcare a acestei secțiuni este furt calificat. Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezenta diviziune, furtul calificat atunci când bunul furat este o armă de foc sau o muniție periculoasă este o infracțiune de gradul trei și există o prezumție în favoarea instanței care impune o pedeapsă cu închisoarea pentru această infracțiune. În cazul în care arma de foc sau muniția periculoasă a fost furată de la un comerciant de arme de foc cu licență federală, furtul calificat ca furt calificat atunci când bunul furat este o armă de foc sau o muniție periculoasă este o infracțiune de gradul întâi. Infractorul va executa o pedeapsă cu închisoarea impusă pentru furt calificat atunci când bunul furat este o armă de foc sau un dispozitiv periculos consecutiv cu orice altă pedeapsă cu închisoarea sau pedeapsă obligatorie cu închisoarea impusă anterior sau ulterior infractorului.

(5) Dacă bunul furat este un autovehicul, o încălcare a prezentei secțiuni este furt calificat ca furt calificat al unui autovehicul, o infracțiune de gradul patru.

(6) Dacă bunul furat este orice drog periculos, o încălcare a prezentei secțiuni este furt de droguri, o infracțiune de gradul patru sau, dacă infractorul a fost condamnat anterior pentru o infracțiune de abuz de droguri, o infracțiune de gradul trei.

(7) Dacă bunul furat este un câine de poliție sau un cal sau un câine de asistență, iar infractorul știe sau ar trebui să știe că bunul furat este un câine de poliție sau un cal sau un câine de asistență, o încălcare a prezentei secțiuni este furt de câine de poliție sau de cal sau de câine de asistență, o infracțiune de gradul al treilea.

(8) În cazul în care bunul furat este amoniac anhidru, o încălcare a prezentei secțiuni este furt de amoniac anhidru, o infracțiune de gradul al treilea.

(9) Cu excepția celor prevăzute în diviziunea (B)(2) din prezenta secțiune în ceea ce privește bunurile cu o valoare de șapte mii cinci sute de dolari sau mai mult și în diviziunea (B)(3) din prezenta secțiune în ceea ce privește bunurile cu o valoare de o mie de dolari sau mai mult, în cazul în care bunul furat este un articol cu destinație specială, astfel cum este definit în secțiunea 4737.04 din Codul revizuit sau este un container pentru mărfuri în vrac, astfel cum este definit în secțiunea 4737.012 din Codul revizuit, o încălcare a acestei secțiuni este furt al unui articol sau al unor articole cu destinație specială sau furt al unui container sau al unor containere pentru mărfuri în vrac, o infracțiune de gradul cinci.

(10) În plus față de sancțiunile descrise în diviziunea (B)(2) din această secțiune, în cazul în care contravenientul a comis încălcarea prin faptul că a făcut ca un autovehicul să părăsească incinta unei unități în care benzina este oferită spre vânzare cu amănuntul fără ca contravenientul să efectueze plata integrală a benzinei care a fost distribuită în rezervorul de combustibil al autovehiculului sau într-un alt recipient, instanța poate lua una dintre următoarele măsuri:

(a) Cu excepția cazului în care se aplică diviziunea (B)(10)(b) din prezenta secțiune, să suspende pentru cel mult șase luni permisul de conducere al contravenientului, permisul de conducere în perioada de probă, permisul de conducere comercial, permisul de instruire temporară sau privilegiul de conducere pentru nerezidenți;

(b) În cazul în care permisul de conducere, permisul de conducere stagiar, permisul de conducere comercial, permisul de instruire temporară sau privilegiul de operare pentru nerezidenți ai contravenientului a fost suspendat anterior în conformitate cu diviziunea (B)(10)(a) din prezenta secțiune, impune o suspendare de clasa șapte a permisului, autorizației sau privilegiului contravenientului din intervalul specificat în diviziunea (A)(7) din secțiunea 4510.02 din Codul revizuit, cu condiția ca suspendarea să fie de cel puțin șase luni.

(c) Instanța, în locul suspendării permisului de conducere sau a permisului de conducere comercial al contravenientului, a permisului de conducere în perioada de probă, a permisului de instruire temporară sau a privilegiului de conducere pentru nerezidenți în conformitate cu diviziunea (B)(10)(a) sau (b) din prezenta secțiune, poate cere în schimb contravenientului să presteze muncă în folosul comunității pentru un număr de ore stabilit de instanță.

(11) În plus față de sancțiunile descrise în diviziunea (B)(2) din prezenta secțiune, în cazul în care contravenientul a comis încălcarea prin furtul de bunuri închiriate sau de servicii de închiriere, instanța poate dispune ca contravenientul să efectueze restituirea în conformitate cu secțiunea 2929.18 sau 2929.28 din Codul revizuit. Restituirea poate include, fără a se limita la aceasta, costul de reparare sau de înlocuire a bunurilor furate sau costul de reparare a bunurilor furate și orice pierdere de venit rezultată din privarea bunurilor din cauza furtului de servicii de închiriere care este mai mică sau egală cu valoarea reală a bunurilor în momentul în care acestea au fost închiriate. Dovada intenției de a comite un furt de bunuri închiriate sau de servicii de închiriere se stabilește în conformitate cu dispozițiile secțiunii 2913.72 din Codul revizuit.

(C) Instanța de condamnare care suspendă permisul, autorizația sau privilegiul de conducere al unui infractor în temeiul secțiunii (B)(10) din prezenta secțiune poate acorda infractorului privilegii de conducere limitate pe perioada suspendării în conformitate cu capitolul 4510. din Codul revizuit.

Modificat de 132nd General Assembly File No. TBD, SB 158, §1, eff. 3/20/2019.

Modificat de 130th General Assembly File No. TBD, HB 488, §1, în vigoare la 16.9.2014.

Modificat de 130th General Assembly File No. 7, HB 51, §101.01, în vigoare la 1.7.2013.

Modificat de 129th General AssemblyFile nr. 131, SB 337, §1, în vigoare la 28.9.2012.

Modificat de 129th General AssemblyFile No.29, HB 86, §1, în vigoare la 30.9.2011.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.