Jacob fuge de Laban
31 Iacov a auzit că fiii lui Laban (A) spuneau: „Iacov a luat tot ce a avut tatăl nostru și a dobândit toată această bogăție din ce a fost al tatălui nostru.”(B) 2 Și Iacov a observat că atitudinea lui Laban față de el nu mai era ceea ce fusese.(C)
3 Atunci Domnul i-a spus lui Iacov: „Întoarce-te(D) în țara părinților tăi și la rudele tale, iar Eu voi fi cu tine.”(E)
4 Așadar, Iacov a trimis vorbă Rahelei și Liei să iasă pe câmpurile unde se aflau turmele lui. 5 El le-a spus: „Văd că atitudinea(F) tatălui vostru față de mine nu mai este ceea ce era înainte(G), dar Dumnezeul tatălui meu a fost cu mine(H). 6 Știți că am lucrat pentru tatăl vostru cu toată puterea mea(I) 7, dar tatăl vostru m-a înșelat(J) schimbându-mi salariul(K) de zece ori.(L) Cu toate acestea, Dumnezeu nu i-a îngăduit să-mi facă rău.(M) 8 Dacă a spus: „Cei cu pete vor fi plata ta”, atunci toate turmele au născut pui cu pete, iar dacă a spus: „Cei cu dungi vor fi plata ta”(N), atunci toate turmele au născut pui cu dungi. 9 Astfel, Dumnezeu a luat vitele tatălui vostru(O) și mi le-a dat mie(P)
10 „În sezonul de împerechere am avut odată un vis(Q) în care am privit în sus și am văzut că caprele masculi care se împerecheau cu turma erau vărgate, pătate sau cu pete. 11 Îngerul lui Dumnezeu(R) mi-a spus în vis:(S) „Iacov!”. I-am răspuns: „Iată-mă aici.”(T) 12 Și a zis: „Privește în sus și vezi că toți caprele masculi care se împerechează cu turma sunt vărgate, pătate sau cu pete(U), căci am văzut tot ce ți-a făcut Laban(V). 13 Eu sunt Dumnezeul din Betel(W), unde ai uns un stâlp(X) și unde mi-ai făcut un jurământ(Y). Acum părăsește imediat această țară și întoarce-te în țara ta natală(Z).””
14 Atunci Rahela și Lea au răspuns: „Mai avem oare vreo parte(AA) din moștenirea moștenirii tatălui nostru? 15Nu ne consideră el oare străini?(AB) Nu numai că ne-a vândut, dar a consumat ceea ce a fost plătit pentru noi(AC). 16Cu siguranță, toată averea pe care Dumnezeu a luat-o de la tatăl nostru ne aparține nouă și copiilor noștri(AD), așa că faceți tot ceea ce v-a spus Dumnezeu.”
17 Atunci Iacov și-a pus copiii și soțiile(AE) pe cămile(AF) 18 și a dus înaintea lui toate vitele sale, împreună cu toate bunurile pe care le acumulase(AG) în Paddan Aram(AH), pentru a merge la tatăl său Isaac(AI) în țara Canaanului.(AJ)
19 Când Laban a plecat să-și tundă oile,(AK) Rahela a furat zeii casei tatălui ei(AL). 20 Mai mult, Iacov l-a înșelat(AM) pe Laban, arameul(AN), ascunzându-i că fuge.(AO) 21 Așa că a fugit(AP) cu tot ce avea, a trecut râul Eufrat(AQ) și s-a îndreptat spre ținutul muntos al Galaadului.(AR)
Laban îl urmărește pe Iacov
22 A treia zi(AS) Laban a fost anunțat că Iacov a fugit.(AT) 23 Luându-și rudele(AU) cu el(AV), l-a urmărit pe Iacov timp de șapte zile și l-a ajuns din urmă în ținutul muntos al Galaadului.(AW) 24 Dumnezeu a venit la Laban arameul(AX) în vis, noaptea, și i-a spus(AY): „Ai grijă să nu-i spui nimic lui Iacov, nici de bine, nici de rău.”(AZ)
25 Iacov își întinsese cortul în ținutul muntos al Galaadului(BA) când Laban l-a ajuns din urmă, iar Laban și rudele sale au tăbărât și ei acolo. 26 Laban i-a spus lui Iacov: „Ce ai făcut?”(BB) M-ai înșelat(BC) și mi-ai luat fiicele ca pe niște captive de război(BD). 27 De ce ai fugit pe ascuns și m-ai înșelat? De ce nu mi-ai spus,(BE) ca să te pot trimite departe cu bucurie și cântând pe muzică de țambal(BF) și de harpă?(BG) 28 Nici măcar nu m-ai lăsat să-mi sărut nepoții și fiicele la revedere.(BH) Ai făcut o prostie. 29 Eu am puterea de a-ți face rău;(BI) dar aseară Dumnezeul tatălui tău(BJ) mi-a spus: „Ai grijă să nu-i spui nimic lui Iacov, nici de bine, nici de rău.”(BK) 30 Acum ai plecat pentru că doreai să te întorci în casa tatălui tău.(BL) Dar de ce mi-ai furat(BM) dumnezeii?(BN)”
31 Iacov i-a răspuns lui Laban: „Mi-a fost frică, pentru că am crezut că îmi vei lua cu forța fiicele tale.(BO) 32 Dar dacă vei găsi pe cineva care are dumnezeii tăi, acea persoană nu va trăi.(BP) În prezența rudelor noastre, vezi tu însuți dacă este ceva de-al tău aici cu mine; și dacă este așa, ia-l.” Or, Iacov nu știa că Rahela furase zeii.(BQ)
33 Laban a intrat în cortul lui Iacov și în cortul Leei(BR) și în cortul celor două servitoare(BS), dar nu a găsit nimic(BT).(BT) După ce a ieșit din cortul Leei, a intrat în cortul Rahelei. 34 Rahela luase dumnezeii casei(BU) și îi pusese în șaua cămilei sale(BV) și stătea pe ei. Laban a căutat(BW) prin tot ce era în cort, dar nu a găsit nimic.
35 Rahela i-a spus tatălui ei: „Nu te supăra, domnul meu, că nu pot sta în picioare în prezența ta;(BX) îmi vine ciclul(BY).” Așa că a căutat, dar nu a putut găsi zeii gospodăriei(BZ)
36 Iacov s-a supărat și l-a luat la întrebări pe Laban. „Care este crima mea?”, l-a întrebat el pe Laban. „Cu ce te-am nedreptățit(CA) de mă vânezi?(CB) 37 Acum că ai căutat prin toate bunurile mele, ce ai găsit care aparține casei tale?(CC) Pune-l aici în fața rudelor tale(CD) și a rudelor mele și lasă-i să judece între noi doi.(CE)
38 „Sunt cu tine de douăzeci de ani.(CF) Oile și caprele tale nu au avortat,(CG) și nici nu am mâncat berbeci din turmele tale. 39Nu v-am adus animale sfâșiate de fiarele sălbatice; eu însumi am suportat pierderea. Iar voi mi-ați cerut plată pentru tot ce era furat(CH) ziua sau noaptea(CI).(CI) 40 Aceasta era situația mea: Căldura mă mistuia ziua și frigul noaptea, iar somnul îmi fugea din ochi.(CJ) 41 Așa a fost în cei douăzeci de ani(CK) cât am stat în casa ta. Am lucrat pentru tine paisprezece ani la cele două fiice ale tale(CL) și șase ani la turmele tale(CM), iar tu mi-ai schimbat salariul(CN) de zece ori.(CO) 42 Dacă Dumnezeul tatălui meu(CP), Dumnezeul lui Avraam(CQ) și Frica lui Isaac(CR), nu ar fi fost cu mine(CS), cu siguranță că m-ai fi alungat cu mâinile goale. Dar Dumnezeu a văzut greutățile mele și truda mâinilor mele(CT) și aseară te-a mustrat(CU).”
43 Laban i-a răspuns lui Iacov: „Femeile sunt fiicele mele, copiii sunt copiii mei și turmele sunt turmele mele(CV) Tot ce vezi este al meu. Cu toate acestea, ce pot face eu astăzi cu aceste fiice ale mele sau cu copiii pe care i-au născut? 44 Vino acum, să facem un legământ,(CW) tu și cu mine, și să servească drept mărturie între noi.”(CX)
45 Iacov a luat o piatră și a pus-o ca stâlp.(CY) 46 El a spus rudelor sale: „Adunați niște pietre”. Așa că au luat pietre și le-au îngrămădit într-o grămadă(CZ) și au mâncat acolo, lângă grămadă. 47 Laban a numit-o Jegar Sahadutha, iar Iacov a numit-o Galeed.(DA)
48 Laban a spus: „Această grămadă(DB) este un martor între tine și mine astăzi.”(DC) De aceea a fost numită Galeed. 49 A mai fost numit și Mițpa(DD), pentru că a spus: „Fie ca Domnul să vegheze între noi doi când suntem departe unul de celălalt. 50 Dacă le vei maltrata(DE) pe fiicele mele sau dacă îți vei lua alte soții în afară de fiicele mele, chiar dacă nu este nimeni cu noi, amintește-ți că Dumnezeu este martor(DF) între tine și mine.”(DG)
51 Laban i-a mai spus lui Iacov: „Iată grămada aceasta(DH) și iată stâlpul(DI) pe care l-am ridicat între noi doi. 52 Această grămadă este o mărturie și acest stâlp este o mărturie(DJ) că eu nu voi trece de această grămadă de partea ta ca să-ți fac rău și că tu nu vei trece de această grămadă(DK) și de acest stâlp de partea mea ca să-mi faci rău(DL). 53 Fie ca Dumnezeul lui Avraam(DM) și Dumnezeul lui Nahor(DN), Dumnezeul tatălui lor, să judece între noi.”(DO)
Atunci Iacov a depus un jurământ(DP) în numele Temerii tatălui său Isaac.(DQ) 54 A adus un sacrificiu(DR) acolo, în ținutul muntos, și și-a invitat rudele la o masă.(DS) După ce au mâncat, au petrecut noaptea acolo.
55 A doua zi dimineața devreme, Laban și-a sărutat nepoții și fiicele(DT) și le-a binecuvântat(DU). Apoi a plecat și s-a întors acasă(DV)
.